# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 09:16:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-post-types.php:500
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorias eliminadas."

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Clique aqui para definir a sua senha."

#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá %s,"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:58
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Adding and Managing Products"
msgstr "Adicionar e gerir produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:503
msgid "Country codes that are supported by Stripe."
msgstr "Códigos de país que são suportados pelo Stripe."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:55
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Pesquisar por nome de produto semelhante, REF ou valor do atributo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:40
msgid "Edit tax settings"
msgstr "Editar opções de impostos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:35
msgid "Confirm tax settings"
msgstr "Confirmar opções de impostos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ConfirmTaxSettings.php:36
msgid "Automated tax calculations are enabled on your store through WooCommerce Shipping & Tax. Learn more about automated taxes <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-services/#section-12\">here</a>."
msgstr "Cálculos de impostos automatizados são activados na sua loja através do WooCommerce Shipping & Tax. Saiba mais sobre impostos automatizados <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/woocommerce-services/#section-12\">aqui</a>."

#: i18n/states.php:420
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1457
msgid "İstanbul"
msgstr "Istambul"

#: i18n/states.php:1456
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1458
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1286
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1287
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Asunción"
msgstr "Assunção"

#: i18n/states.php:1152
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1170
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:984
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:986
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:992
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:954
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:970
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:968
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:387
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:390
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:425
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:424
msgid "A Coruña"
msgstr "Corunha"

#: i18n/states.php:430
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:428
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:436
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádis"

#: i18n/states.php:435
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:449
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:438
msgid "Castellón"
msgstr "Castelló"

#: i18n/states.php:456
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:452
msgid "León"
msgstr "Leão"

#: i18n/states.php:953
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:960 i18n/states.php:1309
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:967
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:969
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:389
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:976
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:961
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:962
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:964
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:966
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:972
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:979
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:980
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:982
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:983
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:377
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:378
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:301
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:302
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:303
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:304
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:349
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:351
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:355
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:362
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:363
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:371
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:365
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:369
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:294
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:299
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:293
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:295
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:296
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:297
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:298
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:300
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:284
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:285
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:292
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:286
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:288
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:291
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:290
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:287
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:289
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:283
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:279
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:280
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:278
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: i18n/states.php:282
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:281
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:98
msgid "Test checkout"
msgstr "Testar finalização de compra"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Não se esqueça de testar a sua finalização de compra"

#: i18n/states.php:206
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:208
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:203
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:254
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:210
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:216
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:46
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:54
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:53
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:214
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:215
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:218
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:225
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:222
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:257
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:273
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:270
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:274
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:275
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:276
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:277
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:209
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:62
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:39
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: i18n/states.php:44 i18n/states.php:441
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:383
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:382
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:350
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:348
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:381
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:361
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:360
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:359
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1067
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:353
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:352
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:358
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:357
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:356
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:376
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:375
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:374
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:503
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"

#: i18n/states.php:504
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:512
msgid "Crete"
msgstr "Crete"

#: i18n/states.php:344
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: i18n/states.php:385
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:384
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:501
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"

#: i18n/states.php:500
msgid "Attica"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:391
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:388
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:372
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:370
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:368
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:367
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:366
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:364
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: i18n/states.php:354
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:505
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"

#: i18n/states.php:506
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"

#: i18n/states.php:511
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"

#: i18n/states.php:379
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:502
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"

#: i18n/states.php:508
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"

#: i18n/states.php:509
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"

#: i18n/states.php:510
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"

#: i18n/states.php:507
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"

#: i18n/states.php:347
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:346
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:345
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:386
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:380
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:373
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:532
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s não adicionada"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s actualizada"

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiqueta não adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:63
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:505
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta eliminada."

#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria não adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria actualizada."

#: includes/class-wc-post-types.php:496
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria eliminada."

#: includes/class-wc-post-types.php:495
msgid "Category added."
msgstr "Categoria adicionada."

#: includes/class-wc-post-types.php:80
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Visibilidade do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:267
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:336
msgid "The attribute name."
msgstr "O nome do atributo."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualizada."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:233
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da etiqueta"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:239
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug da etiqueta"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:245
msgid "Tag link"
msgstr "Link da etiqueta"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:193
msgid "Category ID"
msgstr "ID da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:205
msgid "Category slug"
msgstr "Slug da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:211
msgid "Category link"
msgstr "Link da categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:227
msgid "Tag ID"
msgstr "ID da etiqueta"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:64
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:215
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:243
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Imposto subtotal da linha."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:255
msgid "Line total tax."
msgstr "Imposto total da linha."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets.php:208
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "palavras"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartRemoveCoupon.php:61
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Cupão de desconto inválido"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verificar tabelas principais da base de dados"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Verificar base de dados"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verificar se todas as tabelas principais da base de dados estão presentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:74
msgid "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr "Os cupões agora podem ser geridos em Marketing > Cupões. Clique no botão abaixo para remover o menu antigo WooCommerce > Cupões."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:81
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Remover menu de cupões antigo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CouponPageMoved.php:73
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "A gestão de cupões mudou!"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:224
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:230
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"

#: i18n/states.php:872
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:873
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:874
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:875
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:876
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:877
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:878
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:879
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:880
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:881
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:882
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:883
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:884
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:885
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:886
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:887
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:888
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:889
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:890
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:891
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:892
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:893
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:894
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:896
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:895
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:897
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:898
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:900
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:899
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:902
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:901
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:903
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:904
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:905
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:909
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:908
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:907
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:906
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:864
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:863
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: i18n/states.php:869
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:868
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:867
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:865
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:871
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:870
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:232
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Homescreen.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:175
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:214
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:136
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Resumo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:55
msgid "Install plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:42
msgid "Open marketing hub"
msgstr "Abrir hub de marketing"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/Marketing.php:34
msgid "Connect with your audience"
msgstr "Comunique com o seu público"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Maputo Province"
msgstr "Província Maputo"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:494
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:480
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#: i18n/states.php:496
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:493
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:492
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:491
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:490
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:488
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:487
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:484
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:482
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:481
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Descontos de cupões"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Se activo, o envio grátis estaria disponível com base no montante de encomenda pré-desconto."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Aplicar regras de valor mínimo de encomenda antes de cupões de desconto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/ShippingLabelBanner.php:107
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de envio"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:341
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que uma ou mais tabelas da base de dados estão em falta. A tentar recriar as tabelas que faltam."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/GoogleAdsAndMarketing.php:74
msgid "Get started"
msgstr "Começar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SetUpAdditionalPaymentTypes.php:94
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up payments"
msgstr "Configurar pagamentos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:719
msgid "Plugin status."
msgstr "Estado do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:713
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:707
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:421
msgid "Physical products"
msgstr "Produtos físicos"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:212
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:182
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupão"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:151
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar encomenda"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:157
msgid "IP address."
msgstr "Endereço IP."

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:633
msgid " — %s"
msgstr " — %s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:129
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:249
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:90
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Estatísticas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Schedulers/CustomersScheduler.php:214
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminado]"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:627
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ocorreu um erro a conectar com o Square."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:961
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tarefas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:394
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "Produtos derivados de CBD e cânhamo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:965
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:436
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:279
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Número de produtos a serem adicionados."

#: includes/class-wc-countries.php:1085
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:597
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:588
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Last Active"
msgstr "Última actividade"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of customers."
msgstr "Número de clientes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:210
msgid "Theme status."
msgstr "Estado do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:198
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Account type used for Jetpack."
msgstr "Tipo de conta utilizada para o Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:593
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "VME"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:150
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Média de Valor médio por encomenda (VME) por cliente"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:137
msgid "Average number of orders."
msgstr "Número médio de encomendas."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:631
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s deve conter 2 datas válidas."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:599
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s deve conter 2 números."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:596
msgid "There was an error connecting to PayPal."
msgstr "Ocorreu um erro a conectar com o PayPal."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:493
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:498
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:555
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:560
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:576
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro a conectar a WooCommerce.com. Por favor, tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:452
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack não está instalado ou activo."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:297
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "O plugin solicitado '%s' não pode ser instalado."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:282
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "O plugin solicitado ‘%s’ não pode ser instalado. A chamada à API de plugins falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/MarketingOverview.php:90
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:603
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "O estado da nota (por exemplo, unactioned, actioned)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:573
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "O tipo de nota (por exemplo: erro, aviso, etc.)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:537
msgid "Status of note."
msgstr "Estado da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:367
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema da loja seleccionado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:589
msgid "Sign Up"
msgstr "Registar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:176
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "O tema solicitado não pode ser activado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:138
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "O tema solicitado '%s' não pode ser instalado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:123
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "O tema solicitado ‘%s’ não pode ser instalado. A chamada à API de temas falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:162
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:585
msgid "Title of the note."
msgstr "Título da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:527
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo de nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:257
msgid "Industry."
msgstr "Ramo de actividade."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:423
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Os plugins solicitado '%s' não pode ser activado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:389
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Se a loja foi ligada ao WooCommerce.com durante o processo de extensões."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:296
msgid "Order count."
msgstr "Contagem de encomendas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:236
msgid "Name."
msgstr "Nome."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:187
msgid "Number of days to import."
msgstr "Número de dias para importar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:520
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produto(s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:215
msgid "Net total revenue."
msgstr "Receita total líquida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Número de produtos diferentes vendidos."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Eliminado)"

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Eliminado)"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:490
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186
msgid "Average items per order"
msgstr "Média de itens por encomenda"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:260
msgid "Region."
msgstr "Região."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:302
msgid "Total spend."
msgstr "Total gasto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:242
msgid "Username."
msgstr "Nome de utilizador."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:230
msgid "User ID."
msgstr "ID do utilizador."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:278
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data de registo GMT"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:272
msgid "Date registered."
msgstr "Data de registo"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
msgid "Average order value."
msgstr "Valor médio por encomenda."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:248
msgid "Country / Region."
msgstr "País / Região."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:145
msgid "Number of downloads."
msgstr "Número de descarregamentos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:187
msgid "Priority."
msgstr "Prioridade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:517
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Encomenda #"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:217
msgid "Order Number."
msgstr "Número de encomenda."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:412
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Product / Variation Title"
msgstr "Nome do produto / variação"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:235
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:225
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Quantidade de inventário do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:219
msgid "Product inventory status."
msgstr "Estado de inventário do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:223
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributos do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:207
msgid "Product link."
msgstr "Link do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:201
msgid "Product image."
msgstr "Imagem do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:157
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:180
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:170
msgid "Number of items sold."
msgstr "Número de itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:524
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produto/Variação"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:407
msgid "Manage stock."
msgstr "Gerir stock."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:394
msgid "Stock status."
msgstr "Estado do stock"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:91
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Número de produtos com stock baixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "A data do descarregamento, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "A data do descarregamento, no fuso horário da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:181
msgid "State."
msgstr "Estado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
msgid "User Name"
msgstr "Nome de utilizador"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total Tax"
msgstr "Total de impostos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:167
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:193
msgid "Total tax."
msgstr "Total de impostos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:176
msgid "Total Net Sales of all items sold."
msgstr "Vendas líquidas totais de todos os itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:227
msgid "Items sold."
msgstr "Itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455
msgid "Net Revenue"
msgstr "Receita líquida"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:152
msgid "Number of coupons."
msgstr "Número de cupões."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:135
msgid "Percentage complete."
msgstr "Percentagem concluída."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:167
msgid "Net Sales."
msgstr "Vendas líquidas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:324
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas líquidas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:321
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:156
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:414
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:521
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:390
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Items Sold"
msgstr "Itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:138
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Estatísticas de descarregamentos de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:126
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Estatísticas de impostos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:118
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Estatísticas de cupões."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:110
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Estatísticas de categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:94
msgid "Stats about products."
msgstr "Estatísticas de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:86
msgid "Stats about orders."
msgstr "Estatísticas de encomendas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:82
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Estatísticas da receita."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:279
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:263
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:273
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:257
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:316
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:251
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "A data de início do relatório, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:245
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "A data de início do relatório, no fuso horário da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:513
msgid "Table rows."
msgstr "Linhas da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:496
msgid "Table headers."
msgstr "Cabeçalhos da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:450
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total Sales"
msgstr "Total de vendas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:213
msgid "Total of returns."
msgstr "Total de reembolsos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:205
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total de impostos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:197
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total de envio."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:167
msgid "Total Sales."
msgstr "Total de vendas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:217
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:238
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo de intervalo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:315
msgid "Top Products - Items Sold"
msgstr "Top produtos - itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:592
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:249
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Top clientes - total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:185
msgid "Top Categories - Items Sold"
msgstr "Top categorias - itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:119
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Top cupões - número de encomendas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:299
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do cupão"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:159
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:436
msgid "Homepage created."
msgstr "Página inicial criada."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:41
msgid "Your current version of WooCommerce Admin is outdated and a newer version is included with WooCommerce.  We recommend deactivating the plugin and using the stable version included with WooCommerce."
msgstr "A sua versão actual do WooCommerce Admin está desactualizada e uma versão mais recente está incluída no WooCommerce. Recomendamos desactivar o plugin e usar a versão estável incluída no WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:285
msgid "On Sale"
msgstr "Em promoção"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: O descarregamento do seu relatório {report_name} está pronto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:271
msgid "Shop by Category"
msgstr "Compre por categoria"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:171
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mensagem de instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:165
msgid "Theme installation status."
msgstr "Estado de instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:79
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Pesquisar por nome de produto semelhante ou REF."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:219
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Bem-vindo à loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:203
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:218
msgid "Write title…"
msgstr "Escrever título..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:177
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema carregado."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:48
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "New Products"
msgstr "Produtos mais recentes"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:252
msgid "Content…"
msgstr "Conteúdo…"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:408
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:340
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Activar renovação automática"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DeactivatePlugin.php:40
msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version"
msgstr "Desactivar a versão antiga do WooCommerce Admin"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:403
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renovar subscrição"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:122
msgid "New sales record!"
msgstr "Novo recorde de vendas!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:258
msgid "Review your orders"
msgstr "Avalie as suas encomendas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:73
msgid "Add a product"
msgstr "Adicionar um produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1210
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Estados que requerem uma acção extra por parte do gestor da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1201
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Estados que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1218
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1219
msgid "Default Date Range"
msgstr "Intervalo de datas por omissão"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "acção ignorada via %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "acção falhada via %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "acção concluída via %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "A acção [%1$s] tem um agendamento inválido: %2$s"

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1013
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1181
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Configurações para relatórios de administração do WooCommerce."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:67
msgid "Database error."
msgstr "Erro na base de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "A data/hora da ação está agendada para ser executada."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:104
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "Active Plugin"
msgstr "Plugin activo"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geolocalização MaxMind"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Escolha países / regiões &hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:147
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: includes/wc-template-functions.php:2759
msgid "Update country / region"
msgstr "Actualizar país / região"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:58
msgid "Fees:"
msgstr "Taxas:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:155
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupão(ões):"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Estes dados serão eliminados em %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Escolha o país / região&hellip;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:182
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progresso ⟶"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:237
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce concluída"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "País / Região de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "País / Região de facturação"

#: includes/class-wc-countries.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"

#: includes/wc-template-functions.php:2751
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Seleccione um país / região&hellip;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:185
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce em curso"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:193
msgid "List of categories"
msgstr "Lista de categorias"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:194
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista de categorias com contagem de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:424
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:53
msgid "Product on sale"
msgstr "Produto em promoção"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:54
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:49
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "srcset de miniatures para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:43
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL da miniatura."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:754
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s de facturação"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:750
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s de envio"

#: i18n/states.php:915
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:916
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:914
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#: i18n/states.php:931
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:930
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:929
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:928
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:927
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:925
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:924
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:923
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:922
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:921
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:920
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:919
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:918
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:917
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:402
msgid "Button text."
msgstr "Texto do botão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:366
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "O produto está em stock?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:360
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "É possível comprar o produto?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:99
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "O produto está em promoção?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:158
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Número de itens no carrinho"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:70
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:93
msgid "Number of products."
msgstr "Número de produtos."

#: i18n/states.php:926
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:396
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:51
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:325
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nome de taxonomia do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:78
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Referência, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:51
msgid "Term description."
msgstr "Descrição do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCollectionData.php:158
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:655
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:904
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Este produto não pode não pode ser adicionado ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:139
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valor do atributo de variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartAddItem.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:133
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nome de atributo de variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:164
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Total post count."
msgstr "Contagem total de posts."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Obrigado pelo seu pagamento. A sua transação foi concluída e o recibo da compra foi-lhe enviado por e-mail. Inicie sessão na sua conta PayPal para ver os detalhes da transação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:162
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:212
msgid "Regular product price."
msgstr "Preço normal do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:59
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID de atributo inválido."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:567
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados da pesquisa para \"%s\""

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Código da licença MaxMind"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e activado"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Sim, por favor!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Bem-vindo ao"

#: includes/class-wc-install.php:504
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 dias"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Os custos de envio são calculados ao finalizar a compra."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:171
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Número de avaliações do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:85
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nome do produto a que a avaliação pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:91
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Ligação permanente do produto a que a avaliação pertence."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Requisitos do servidor não atendidos, requisitos ausentes: %s."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:66
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário da loja."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:97
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imagem do produto ao qual a revisão pertence."

#: i18n/states.php:495 i18n/states.php:1785
msgid "Western"
msgstr "Província Ocidental"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logótipo do Jetpack"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:125
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: i18n/states.php:486 i18n/states.php:1787
msgid "Eastern"
msgstr "Província Oriental"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:489 i18n/states.php:1789
msgid "Northern"
msgstr "Província do Norte"

#: i18n/states.php:1790
msgid "North-Western"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Southern"
msgstr "Província do Sul"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Active a recolha de dados de utilização e ajude a melhorar o WooCommerce"

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Ver produtos"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce permitindo a recolha de dados de utilização"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "O cupão expira às 00:00:00 desta data."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "O cliente pertence à zona de entrega \"%s\""

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:214
msgid "Go to category"
msgstr "Ir para a categoria"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:124
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "A instalação do WooCommerce está incompleta. Se instalou o WooCommerce a partir do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar o seu ambiente de desenvolvimento."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:102
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "A sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se instalou o WooCommerce a partir do GitHub, leia este documento para configurar o seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. translators: %s the id of the payment method being registered (bank
#. transfer, Stripe...)
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/cart-checkout/payment-methods/use-payment-method-registration.js:110
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1602
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1601
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:866 i18n/states.php:1599
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1591
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1590
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1578
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "A mostrar %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "A mostrar %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultados"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:100 src/Packages.php:115
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Falta o pacote %s do WooCommerce"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "A sua instalação do plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:77
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:281
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar etiquetas de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCategorySchema.php:66
msgid "Category URL."
msgstr "URL da categoria."

#. Translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:125
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Blocks requer a criação de ficheiros. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências,%2$s para o build dos ficheiros ou %3$s para fazer build dos ficheiros e observar as alterações."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Enumere taxas de imposto adicionais que necessite (uma por linha, por exemplo \"Reduzida\"). Serão taxas adicionais à Taxa \"Padrão\" que já existe por omissão."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1180
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:485
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variação não tem preço."
msgstr[1] "%d variações não tem preço."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por espaço)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por vírgula)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:87
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Quando cria uma conta, gerar automaticamente o nome de utilizador para o cliente com base no seu nome, apelido ou email"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ícone de administração do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Faça a gestão dos relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com um novo e melhorado painel e interface."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Use o WooCommerce Shipping (desenvolvido por WooCommerce Services & Jetpack) para poupar tempo nos correios imprimindo as suas etiquetas de envio em casa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Sabia que pode imprimir etiquetas de envio em casa?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como metadados"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:488
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Gerar código de cupão"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589
msgid "Database information:"
msgstr "Informação da base de dados:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:568
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índice: %2$.2fMB + Engine %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Não é possível recuperar as informações da base de dados. Geralmente isto não é um problema e significa apenas que a sua instalação está a usar uma classe que substitui a classe da base de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações da base de dados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Não é possível detectar o pacote da REST API."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce REST API em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pacote do WooCommerce REST API"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arraste e largue para definir a ordenação de atributo no painel de administração"

#: includes/class-wc-install.php:623
msgid "Zero rate"
msgstr "Taxa zero"

#: includes/class-wc-install.php:622
msgid "Reduced rate"
msgstr "Taxa reduzida"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Parabéns pela venda."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Obrigado por comprar em {site_address}!"

#: includes/class-wc-countries.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:72
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:115
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-tax.php:847 includes/class-wc-tax.php:885
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo inválido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:692
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
msgid "Additional content"
msgstr "Conteúdo adicional"

#: includes/emails/class-wc-email.php:693
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texto a aparecer abaixo do conteúdo principal do email."

#: includes/class-wc-countries.php:1334
msgid "Town / Village"
msgstr "Localidade"

#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug de classe taxa já existe"

#: includes/class-wc-tax.php:799
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "A classe de taxa requer um nome válido"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:904
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ou pode descarregar uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>."

#: includes/class-woocommerce.php:901
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build and minify assets."
msgstr "Instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce que requer que os ficheiros sejam compilados e minificados. No diretório do plugin, execute <code>grunt assets</code> para criar e minificar os ficheiros."

#: includes/class-wc-ajax.php:1347
msgid "Order not editable"
msgstr "Esta encomenda já não pode ser editada"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho para descarregar."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Não foi possível encontrar o URL de descarga do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Sem subscrição de produto"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com"

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produtos inválidos no corpo do pedido."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Produtos ausentes no corpo do pedido."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nome desconhecido do ficheiro de produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado."

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "A REST API não está disponível."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Saiba como actualizar"

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:427
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do WordPress %s ou mais recente."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:421
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do PHP %s ou mais recente."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:414
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Actualização necessária: O WooCommerce em breve exigirá a versão do PHP %1$s e do WordPress %2$s ou mais recente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "A promoção começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"."

#: includes/wc-order-functions.php:786
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Encomenda reembolsada na totalidade."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Não seleccionar um pais / região para onde vender não permitirá finalizar compras. Continuar na mesma?"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Voltar para \"%s\" atributos"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: O WP CRON foi desactivado na sua instalação, o que pode impedir a conclusão desta actualização."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isto esteja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Houve uma falha na obtenção desta acção"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, introduza um Eircode válido."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:182
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Pode executar manualmente as actualizações programadas aqui."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:112
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Data agendada mais recente"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Data agendada mais antiga"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Count"
msgstr "Contagem"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:108
msgid "Action Status"
msgstr "Estado da acção"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "Esta secção mostra as contagens de acções agendadas."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Agendamento de acções"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reduzir nível de inventário em:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar nível de inventário em:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Ver progresso &rarr;"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:130
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Saiba mais sobre as actualizações"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Actualizar base de dados WooCommerce"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "O WooCommerce foi actualizado! Para manter tudo a funcionar sem problemas, actualizamos a base de dados para a última versão."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:148
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Actualização de base de dados do WooCommerce necessária"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: A encomenda #{order_number} foi cancelada"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "A actualizar base de dados"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d actualizações (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Não são necessárias actualizações. Versão da base de dados é %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1594
msgid "Stock: %d"
msgstr "Quantidade em stock: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1288
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s eliminado e stock ajustado (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1252
msgid "Invalid items"
msgstr "Itens inválidos"

#: includes/class-wc-ajax.php:1097
msgid "Invalid rate"
msgstr "Taxa inválida"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1097
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "A sua conta foi criada com sucesso e a sua senha foi enviada para o seu endereço de e-mail."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "A sua conta foi criada com sucesso. Os seus dados de início de sessão foram enviados para o seu endereço de email."

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:943
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Itens adicionados: %s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Processamento da acção %1$s concluída com hook: %2$s"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "O WooCommerce está a actualizar os dados dos produtos em segundo plano"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:186
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O WooCommerce está a actualizar a base de dados em segundo plano. O processo de actualização da base de dados poderá levar algum tempo, por favor aguarde."

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "O processo de actualização da base de dados é executado em segundo plano e poderá levar algum tempo, por favor aguarde. Em alternativa, os utilizadores avançados podem actualizar via %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deixe esta opção desactivada se não pretender ver extensões sugeridas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Mostrar sugestões dentro do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Iremos mostrar sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para a sua loja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestões do marketplace"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Se pretende desactivar o rastreio, deixe esta opção desactivada. A sua loja permanecerá sem rastreio e nenhum dado será recolhido. Leia sobre que dados de utilização são registados em: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:236
msgid "five star"
msgstr "cinco estrelas"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:411
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Níveis de inventários ajustados: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activar rastreamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adiciona uma opção à listagem de encomendas para remover dados pessoais em lote. Tenha atenção que a remoção de dados pessoais não pode ser anulada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos em lote nas encomendas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:124
msgid "Personal data removal"
msgstr "Remoção de dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Remover o acesso a downloads sob pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Remover dados pessoais das encomendas sob pedido"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "O seu site está ligado ao WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:711
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins obrigatórios"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:687
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins Drop-in"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:473
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Ignorar esta sugestão"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:369
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Introduza um código de cupão para aplicar. Os descontos serão aplicados ao total da linha, antes de taxas."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Criar produto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "A recolha de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, a qualidade de uma actualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:475
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gerir sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Obter mais opções"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Explorar o marketplace"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades ás páginas de produtos para melhorar a sua loja"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Melhore os seus produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ícone do Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de uso"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Estado do WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
msgid "Before discount"
msgstr "Antes do desconto"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "desconto %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Devolver os itens das linhas acima. Isto irá mostrar o montante total a devolver"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inactivos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:260
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limitar conjunto de resultados a encomendas com estados específicos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:329
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados numa extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args não deve ser substituído ao chamar wc_get_template."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "A gerar tabelas de consulta rápida"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabela para consulta de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:365
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina se exibe os produtos de catálogo ocultos ou visíveis."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:346
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado mas é incapaz de obter a versão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:265
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:69
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de termos na taxonomia do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins dropins e obrigatórios."

#: includes/wc-order-functions.php:793
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Estado da encomenda definido como reembolsada. Para devolver fundos ao cliente, precisa de emitir um reembolso através do seu meio de pagamento."

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virgin Islands (US)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "North Macedonia"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Uma senha será enviada para o seu endereço de email."

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Tem de %1$siniciar sessão%2$s para enviar uma avaliação."

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "As opções de envio serão actualizadas durante a finalização da compra."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Envio para %s."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Ordem da loja"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "A sua encomenda foi processada."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Informamos que a encomenda #%1$s de %2$s foi cancelada:"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagem inválida: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "O estado do webhook deve ser válido."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Recebemos a sua encomenda #%s, que está agora em processamento:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "A rotina de atualização da base de dados foi agendada para execução em segundo plano."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Actualizar base de dados"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "A variação não pode ser importada: O produto principal não pode ser uma variação de produto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "A categoria de produto por omissão não pode ser eliminada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta ferramenta actualiza a base de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor certifique-se que tem cópia de segurança antes de proceder."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "pedido de eliminação de conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de envio com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de envio com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "impostos automatizados e etiquetas de envio com desconto"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Lamentamos vê-lo partir."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Sinta-se livre para se ligar novamente usando o botão abaixo."

#: includes/class-wc-ajax.php:2000
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Não tem permissão para atribuir chaves API ao utilizador seleccionado."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Endpoints do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Não tem permissão para revogar chaves de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Não tem permissão para revogar esta chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Não tem permissão para editar esta chave de API"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Detalhes da encomenda #{order_number}"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Encomenda #%1$s] (%2$s)"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:223
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos ver-te novamente em breve."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "A sua encomenda em %s foi reembolsada. Existem mais detalhes em baixo para sua referência:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "A sua encomenda em %s foi parcialmente reembolsada. Existem mais detalhes em baixo para sua referência:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Esperamos satisfazer a sua encomenda em breve."

#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Obrigado pela sua encomenda. Está a aguardar até que confirmemos que o pagamento foi recebido. Entretanto, aqui fica um lembrete daquilo que encomendou:"

#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Se não fez este pedido, basta ignorar este e-mail. Se preferir prosseguir:"

#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
#: templates/emails/customer-note.php:33
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Como lembrete, aqui estão os detalhes da sua encomenda:"

#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
#: templates/emails/customer-note.php:29
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A seguinte nota foi adicionada à sua encomenda:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:174
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Esperamos que volte em breve."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de utilizador é %2$s. Pode aceder à sua área de cliente para ver encomendas, mudar a sua senha e mais em: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aqui estão os detalhes da sua encomenda feita em %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Foi criada uma encomenda em %1$s. Os detalhes seguem em baixo, bem como uma ligação para efectuar o pagamento da mesma: %2$s"

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Recebeu uma encomenda de %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Esperemos que voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">resolução de problemas com pagamentos falhados</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Obrigado por comprar na nossa loja."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Obrigado pela leitura."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "acção ignorada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Ver acção"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nova acção agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar acção agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adicionar nova acção agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acções agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acção agendada"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Em progresso"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Falhada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:740
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID de acção inválido. Estado não encontrado."

#. translators: %s: group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:661
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:627
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "O grupo “%s” não existe."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "acção falhada: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "acção concluída"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "acção iniciada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:134
msgid "action canceled"
msgstr "acção cancelada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "acção criada"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída."
msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:305
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:304
msgid "Failed"
msgstr "Falhada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:303
msgid "In-progress"
msgstr "Em progresso"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:302
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:283
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Agendamento inválido. Impossível guardar a acção."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "Todos os minutos"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:461
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:406
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Alteração processada com sucesso na acção: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:402
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acção cancelada com sucesso: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acção executada com sucesso: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:243
msgid "Non-repeating"
msgstr "Sem repetição"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:237
msgid "Every %s"
msgstr "Cada %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:201
msgid "Now!"
msgstr "Agora!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Iniciar"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:257
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acções agendadas"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Alterar morada"

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Níveis de inventário reduzidos:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data agendada"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Encomenda reembolsada: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Encomenda falhou: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: A encomenda #{order_number} falhou"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Encomenda {order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nenhuma acção encontrada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:62
msgid "Unable to save action."
msgstr "Não é possível guardar a acção."

#. translators: %s: error message
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:25
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erro ao guardar a acção: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Log"
msgstr "Registo"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nova encomenda: #{order_number}"

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Níveis de inventário aumentados:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID da reclamação"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Introduza a sua morada para ver opções de envio."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Procurar acções agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nenhuma acção encontrada no lixo"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Não foram encontradas opções de envio para %s."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução é forçada a continuar."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Há muitos lotes simultâneos."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "A executar %d acção"
msgstr[1] "A executar %d acções"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "A tentar reduzir a memória usada..."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada"
msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lote executado."
msgstr[1] "%d lotes executados."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta função não deve ser chamada antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "A classe anexada ao \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. A classe %s padrão será usada em vez disso."

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Não é possível reduzir o stock para o item %s."

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Não é possível restaurar o stock para o item %s."

#: includes/wc-template-functions.php:1402
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por mais recentes"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:458
msgid " (%s ago)"
msgstr " (Há %s)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancelar a acção agora para evitar que corra no futuro"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Processar a acção agora como se tivesse corrido como parte de uma fila de espera"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Pedido de redefinição de senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Pedido de alteração de senha em {site_title}"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:610
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Procurar hook, args e solicitar ID"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "acção expirou após %s segundos"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "restaurar acção"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:675
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:607
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Não é possível pedir acções. Erro na base de dados."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:689
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Não é possível desbloquear pedido %s. Erro na base de dados."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:704
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Não é possível desbloquear o pedido na acção %s. Erro na base de dados."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:716
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Não é possível marcar falha na acção %s. Erro na base de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "As acções agendadas são hooks gerados numa data e hora determinadas."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acção"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Introduza um endereço diferente"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortar o lote atual."

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciou a acção de processamento %s"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Erro ao processar a acção %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar o programador de acções: %s"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:458
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:548
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:580
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:777
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:819
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:457
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:468
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:495
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:773
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Acção não identificada %s"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "A acção [%1$s] tem argumentos inválidos. O JSON não pode ser descodificado para um array. $args = %2$s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:357
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma acção será processada até que os lotes actuais estejam concluídos."
msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma acção será processada até que os lotes actuais estejam concluídos."

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:412
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Não foi possível processar a alteração de acção: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "encerramento inesperado: Erro fatal PHP %1$s em %2$s na linha %3$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Quantidade de avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:191
msgid "Amount of products."
msgstr "Quantidade de produtos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Quantidade de encomendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Quantidade de clientes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Quantidade de cupões."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nome completo da moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Não há moedas correspondentes a esses parâmetros."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descrição do recurso de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID do recurso de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de moedas suportadas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de estados suportados num determinado país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "A unidade de peso definida para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Nome completo do estado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de estados para este país."

#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Dados do cliente WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totais das categorias."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Actualize o seu tema para a última versão. Se não estiver disponível uma actualização, contacte o autor do tema e questione sobre a compatibilidade com a versão actual do WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Se copiou um ficheiro de um tema para alterar algo, então necessita de copiar a nova versão do modelo e aplicar as suas alterações de novo."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Ver modelos afectados"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países neste continente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nome completo do continente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Nome completo do país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para os preços exibidos para este país."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Encomenda cancelada: #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Desculpe, não tem permissão para alterar o tipo de comentário."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador único do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nome do estado da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nome do tipo de produto."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "A sua encomenda em {site_title} foi recebida!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "A sua conta em {site_title} foi criada!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "A sua encomenda em {site_title} está concluída"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:490
msgid "Variation status."
msgstr "Estado das variações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
msgid "File ID."
msgstr "ID do ficheiro."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código da moeda ISO4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Estado da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "O objecto não pode ser eliminado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "O objecto já foi movido para o lixo."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "O objecto não suporta ser movido para o lixo. Defina '%s' para ser eliminado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Não há localizações que correspondam a esses parâmetros."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código do continente de 2 caracteres."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "As unidades de comprimento são definidas para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:856
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:311
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um determinado estado de stock."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "A atualização da avaliação falhou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conteúdo da avaliação inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "A atualização do estado da avaliação falhou."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "O campo de avaliação do produto excede o comprimento máximo permitido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código do país ISO3166 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Código de moeda ISO4127 alpha-3 por omissão para o país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de casas decimais mostrados nos preços exibidos para este país."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID da avaliação inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Total de atributos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Total de etiquetas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Total de avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Total de cupões."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Total de clientes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Total de produtos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Total de encomendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente pagante"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente não pagante"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos stock suficiente de \"%1$s\" para satisfazer a sua encomenda (%2$s disponíveis). Pedimos desculpa por qualquer incómodo causado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla o estado de stock do produto."

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:222
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s em %2$s na linha %3$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor da nota da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Não é possível criar uma avaliação de produto existente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:79
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador exclusivo do produto ao qual a avaliação pertence."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:139
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL do avatar com imagem de %d píxeis."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nome do tipo de cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nome do tipo de cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nome do tipo de avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID da instância de envio."

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Encomendas do cliente WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limite a resposta a revisões publicadas antes de uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limitar conjunto de resultados a revisões com um estado específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Se verdadeiro, esta nota será atribuída ao utilizador actual. Se falso, a nota será atribuída ao sistema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Funcionalidades suportadas para este método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a avaliações atribuídas a ID de utilizadores específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Verifique se o conjunto de resultados exclui avaliações atribuídos a ID de utilizadores específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a avaliações atribuídas a ID de produtos específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Um identificador para o grupo a que esta configuração pertence."

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:766
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s não é válido. Pode procurar o Eircode correcto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>."

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pagamento do cliente WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:146
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs de avatar para o avaliador."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Obrigado por comprar na nossa loja"

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Descarregamentos de clientes WooCommerce"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:134
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar resposta a recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Os detalhes da sua encomenda em {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Detalhes da sua encomenda #{order_number} em {site_title}"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>O seu tema (%s) contém cópias de alguns modelos de ficheiros do WooCommerce desactualizados.</strong> Estes ficheiros podem necessitar de actualização para assegurar a compatibilidade com a versão actual do WooCommerce. Sugestões para corrigir:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas as categorias"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ícone ShipStation"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gerir o método de pagamento \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configurar o método de pagamento \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" está activado"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" para baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" para cima"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:328
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagem padrão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Este é o ID do anexo multimedia ou URL da imagem usado por omissão no catálogo de produtos. Produtos sem imagem utilizarão esta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Digite o ID do anexo multimedia ou o URL de uma imagem"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Qual a categoria de produto que deve ser exportada?"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Usaremos %1$s para o peso do produto e %2$s para as dimensões do produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configurar o PayPal por mim usando este e-mail:"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" está de momento desactivado"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:106
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Ao manipular um %s, os dados pessoais das encomendas devem ser retidos ou removidos?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:116
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Ao manipular um %s, os acessos aos ficheiros descarregáveis devem ser revogados e os registos de descarregamento limpos?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Receberá uma notificação por email quando o stock do produto atingir este valor"

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Criamos duas zonas de envio - para %s e para o resto do mundo. Abaixo pode definir os custos de envio de taxa fixa para estas zonas ou oferecer portes grátis."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Se gostarias de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas dinâmicas</span> de uma transportadora específica (e.g. UPS) pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para o WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Uma taxa dinâmica é o custo exacto para enviar uma encomenda, orçamentada de forma directa pela empresa de transporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ícone de WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para poupar tempo nos Correios imprimindo as etiquetas de envio em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configurar o Stripe por mim usando este e-mail:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Valor de stock baixo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Introduzir um número para definir a quantidade de stock ao nível de variação. Use a caixa de selecção ‘Gerir stock’ de uma variação para activar/desactivar a gestão de stock ao nível de variação."

#: i18n/states.php:1293
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1290
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:485 i18n/states.php:1288 i18n/states.php:1786
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1279
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Jardas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Item movido para baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Item movido para cima"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Tem certeza que pretende eliminar os itens seleccionados?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Talvez seja necessário restaurar manualmente o stock do item."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "A chave da API %d foi revogada permanentemente."
msgstr[1] "As chaves das API %d foram revogada permanentemente."

#: includes/class-wc-countries.php:653
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Morada (linha 2)"

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:238
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Não é possível definir atributos porque o produto principal é inválido."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta acção não pode ser revertida. De certeza que pretende remover dados pessoais das encomendas seleccionadas?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:244
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Envio %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Shipping Address"
msgstr "Morada de envio"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Billing Address"
msgstr "Morada de facturação"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Morada de envio 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Morada de facturação 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Endereço do PayPal do pagador"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "MySQL version string."
msgstr "String de versão do MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "O CSV deve incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar uma amostra%2$s."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:304
msgid "Payer last name"
msgstr "Apelido do cliente"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:303
msgid "Payer first name"
msgstr "Nome do comprador"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck que termina em %1$s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Isto será como o seu nome será mostrado na sua conta e avaliações"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Se tem um cupão de desconto, por favor insira-o abaixo."

#: includes/wc-template-functions.php:936
msgid "terms and conditions"
msgstr "termos e condições"

#: includes/wc-template-functions.php:935
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólares Americanos (USD)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "O PayPal permite-nos enviar apenas um endereço. Se está a utilizar o PayPal para etiquetas de envio, talvez prefira enviar a morada de entrega em vez da de facturação. Ao desactivar pode estar a impedir que se aplique a protecção de vendedor do PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Registar eventos PayPal, tais como solicitações IPN, em %s Nota: isso pode registar informações pessoais. Recomendamos usar isto para fins de depuração apenas e excluindo os logs quando concluído."

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de Privacidade do PayPal</a> para mais informações."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceitamos pagamentos via PayPal. Ao processar os pagamentos, alguns dos seus dados são enviados ao PayPal, sendo informação necessária para processar e gerir o pagamento, como o total da encomenda e a informação de facturação."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "O PayPal Standard redirecciona os clientes para o PayPal para introduzirem as informações de pagamento."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "Other locations"
msgstr "Outras localizações"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:245
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:230
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Qualquer método &quot;%1$s&quot;"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Receba pagamentos por cheque. Este método de pagamento offline por ser útil para compras de teste."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalhes da conta:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto à caixa de verificação dos termos e condições que os clientes deverão aceitar."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "página %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Sem página definida"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Realçar campos obrigatórios com um asterisco"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Eu li e aceito os %s da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Campo %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Estas opções permitem alterar a aparência da finalização de compra do WooCommerce."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,ao,as,à,às,com,como,da,das,de,do,dos,e,em,eu,ela,ele,eles,esse,está,foi,há,isso,isto,já,mas,me,meu,muito,na,nas,o,ou,pelo,pela,seu,sua,quando"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Receba pagamentos via transferência bancária"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Nesta subsecção, deve listar os processadores de pagamento de terceiros que utiliza para efectuar pagamentos na sua loja, uma vez que estes podem manipular os dados do cliente. Nós incluímos o PayPal como um exemplo, deverá removê-lo se não estiver a utilizar o PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Partilhamos informações com terceiros que nos ajudam a processar as suas encomendas; por exemplo --"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Nesta secção, deve listar com quem você partilha os dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode ser limitado a, Analytics, marketing, plataformas de pagamento, fornecedores de transporte e integrações de terceiros."

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "What we share with others"
msgstr "O que partilhamos com outros"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "As informações do cliente como o nome, email e morada de facturação e envio."

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informações da encomenda, o que comprou, quando comprou e para onde será enviar, e"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Os membros da nossa equipa tem acesso a informação que nos fornece. Por exemplo, os administradores e gestores de loja podem aceder a:"

#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quem na nossa equipa tem acesso"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Guardamos comentários ou avaliações."

#: includes/class-wc-privacy.php:96
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Em geral, armazenamos informações sobre si enquanto precisamos desses dados para os motivos que os colectamos, e não somos obrigados, por lei, a continuar a mantê-los. Por exemplo, armazenaremos informações por XXX anos para fins fiscais e contabilísticos. Isso inclui o seu nome, endereço de email, morada de facturação e envio."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Os membros da nossa equipa têm acesso a esta informação para satisfazer encomendas, processar devoluções e apoio ao cliente."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Se criar uma conta, guardamos o seu nome, morada, email e número de telefone, que serão utilizados para preencher os seus dados nas próximas encomendas."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviar-lhe mensagens de marketing, se desejar recebe-las"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Melhorar as ofertas da nossa loja"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumprir todas as obrigações legais que temos, como o cálculo de impostos"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configure a sua conta para a nossa loja"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Processamento de pagamentos e prevenção de fraude"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder aos seus pedidos, incluindo reembolsos e queixas"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviar-lhe informações sobre a sua conta e encomenda"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Ao comprar na nossa loja, serão pedidas informações como o seu nome, endereço de facturação, endereço de envio, endereço de email, número de telefone, detalhes do cartão de crédito e de pagamento, e outras informações opcionais da sua conta, como utilizador e senha. Estas informações serão utilizadas para fins como:"

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Nota: poderá querer detalhar mais a sua política de cookies, e link para essa secção a partir daqui."

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Também utilizamos cookies para manter o conteúdo do carrinho enquanto navega no nosso site."

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Morada de envio: iremos pedir-lhe para, por exemplo, estimar os custos de transporte antes de efectuar uma encomenda!"

#: includes/class-wc-privacy.php:78
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: utilizaremos para estimativa de impostos e transporte"

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produtos que visualizou: utilizaremos isto, por exemplo, para mostrar produtos que tenha visto recentemente"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Enquanto você visita o nosso site, vamos registar:"

#: includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "What we collect and store"
msgstr "O que recolhemos e armazenamos"

#: includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este exemplo inclui o básico relativamente aos dados pessoais que a sua loja poderá estar a colectar, armazenar e partilhar, bem como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo das configurações activas e quais plugins adicionais são utilizados, as informações específicas partilhadas pela sua loja irão variar. Recomendamos consultoria com um advogado ao decidir quais informações divulgar na sua política de privacidade."

#: includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Recolhemos informações sobre si durante o processo de finalização de compra na nossa loja."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:426
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:421
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pagamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente do navegador do utilizador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Items Purchased"
msgstr "Produtos comprados"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:250
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Número da encomenda"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:369
msgid "Access granted"
msgstr "Acesso permitido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:365
msgid "Download count"
msgstr "Contagem de descarregamentos"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:357
msgid "User email"
msgstr "Email do utilizador"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acesso a descarregamentos comprados"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Descarregamentos comprados"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:399
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token de pagamento removido \"%d\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:203
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "As permissões de descarregamento do cliente foram mantidas."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Acesso removido para ficheiros descarregáveis."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:146
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Os dados pessoais da encomenda %s foram mantidos."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Removidos dados pessoais da encomenda %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:86
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Removido cliente “%s”"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1105
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/class-wc-checkout.php:1156
msgid "Unable to create order."
msgstr "Não foi possível criar a encomenda."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permissões eliminadas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Essa ferramenta irá eliminar permissões de descarregamento expiradas e permissões com 0 descarregamentos restantes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Limpar permissões de descarregamento"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permissões de descarregamento utilizadas"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:352
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dados pessoais removidos."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Distrito de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Cidade de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Distrito de facturação"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal de facturação"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Cidade de facturação"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de facturação"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:345
msgid "Download ID"
msgstr "ID do descarregamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/class-wc-order.php:408
msgid "Error during status transition."
msgstr "Erro durante a transição de estado."

#: includes/class-wc-order.php:346
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evento de actualização de estado falhou."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:201
msgid "Error saving order."
msgstr "Erro ao guardar encomenda."

#: includes/class-wc-order.php:140
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evento de pagamento completo falhou."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:533
#: includes/wc-template-functions.php:2691
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para endereço de email por questões de privacidade."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:412 includes/class-wc-checkout.php:834
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Por favor leia e aceite os termos e condições para proceder com a sua encomenda."

#: includes/class-wc-emails.php:63 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:138 includes/class-wc-payment-gateways.php:54
#: includes/class-wc-checkout.php:167
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "A clonagem está proibida."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Eliminadas todas as sessões activas e %d carrinhos guardados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta ferramenta irá eliminar todos os dados de sessão do cliente da base de dados, incluindo carrinhos de compras actuais e gravados na base de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "O produto pai não coincide com a variação actual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Se o pagamento foi devolvido via API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total da encomenda formatado para o local"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:149
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s foi removido do seu carrinho porque foi modificado desde que o adicionou. Você poderá adicionar ao carrinho de novo <a href=\"%2$s\">aqui</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nome do cliente para a encomenda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar a encomenda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID do blog no registo de multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "A sua loja não parece estar a utilizar uma ligação segura. Recomendamos que active um certificado SSL e sirva o seu website via HTTPS de forma a manter os dados dos clientes seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>"

#: includes/class-wc-emails.php:72 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:147 includes/class-wc-payment-gateways.php:63
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
#: includes/class-wc-checkout.php:174
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Não é permitida a exclusão de instâncias da classe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2333
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1107
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gestor de loja"

#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nome a mostrar"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Apelido de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Apelido da facturação"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome de envio"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome de facturação"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:520
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versão da base de dados do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:308
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce funciona nesta versão de PHP, no entanto, atingiu o fim de vida. Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce funciona nesta versão do PHP, no entanto, algumas funcionalidades como a geo-localização não são compatíveis. O suporte para esta versão será descontinuado na próxima versão. Recomendamos que utilize PHP 7.2 ou superior para melhor performance e segurança."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Reter encomendas concluídas por uma duração especificada antes de anonimizar os dados pessoais."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:214
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Reter encomendas concluídas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "As encomendas canceladas não foram pagas e podem ter sido canceladas pelo gestor ou cliente da loja. Elas serão eliminadas após a duração especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:205
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Reter encomendas canceladas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "As encomendas falhadas não foram pagas e podem ter sido abandonadas pelo cliente. Serão eliminadas após a duração especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:196
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Reter encomendas falhadas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "As encomendas pendentes não foram pagas e podem ter sido abandonadas pelo cliente. Serão eliminadas após a duração especificada."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Mostra se o WordPress está a utilizar cache de objectos externa."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "External object cache"
msgstr "Cache de objectos externa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:252
msgid "WordPress cron"
msgstr "Tarefas agendadas do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuração do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limite de memória do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s . Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "WordPress version"
msgstr "Versão do WordPress"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Set up"
msgstr "Configurar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable coupons"
msgstr "Permitir o uso de cupões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Activar taxas e cálculos de impostos"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:333
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Secure checkout"
msgstr "Forçar finalizar compra segura"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Legacy API"
msgstr "API obsoleta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versão do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints da conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Activar a REST API obsoleta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "As taxas são configuráveis e o imposto a pagar é calculado na finalização da compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Contas inactivas são aquelas que não iniciaram sessão ou efectuaram uma encomenda, no período especificado. Serão apagadas. Todas as encomendas serão convertidas em encomendas de visitante."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Escolha quanto tempo quer reter dados pessoais quando não forem mais necessários para o processamento da encomenda. Deixe as seguintes opções em branco para reter esses dados indefinidamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Personal data retention"
msgstr "Retenção de dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Pedidos de eliminação de conta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "E-mails permitidos"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:843
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua encomenda, para melhorar a sua experiência em toda a loja e para os propósitos descritos na nossa %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto sobre a sua política de privacidade para mostrar durante a finalização da compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:156
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidade na finalização da compra"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:847
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para melhorar a sua experiência por toda a loja, para gerir o acesso à sua conta e para os propósitos descritos na nossa %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto sobre a sua política de privacidade para mostrar nos formulários de registo de conta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidade no registo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permitir registo a partir da página “Minha conta”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:52
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalização de compra a visitantes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Contas e privacidade"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:767
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente registado"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:731
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Dados pessoais removidos de %d encomenda."
msgstr[1] "Dados pessoais removidos de %d encomendas."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Remover dados pessoais"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Utilizar configurações de mapeamento de colunas anterior?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permitir encomendas a clientes sem conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:95
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Quando cria uma conta, gerar automaticamente a senha de acesso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:175
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Reter contas inactivas "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Reter encomendas pendentes "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permitir registo a partir da finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permitir iniciar sessão a partir da finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "privacy page"
msgstr "página da política de privacidade"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Esta secção controla a exibição da política de privacidade do seu site. As mensagens em baixo não serão exibidas a não ser que uma %s esteja definida."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista de e-mails de facturação permitidos a verificar quando uma encomenda é feita. Separe endereços de emails com vírgulas. Também pode usar um asterisco (*) para corresponder partes de um email. Por exemplo, \"*@gmail.com\" corresponde a todos os endereços do Gmail."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Ver e personalizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Configurações de avaliações"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar painel"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Você também pode:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Está pronto para adicionar produtos à sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Criar alguns produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuar com os Serviços WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ícone de impostos automatizados"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ícone do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Poupe tempo e erros com o cálculo automatizado de impostos na finalização de compras, através dos WooCommerce Services e Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Crie a sua loja com uma integração completa com o WooCommerce. Se for activado, instalará o <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e o tema actual <em>%s</em> será desactivado."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Junte-se a 16 milhões de clientes que utilizam o Mailchimp. Sincronize a lista e dados da loja para enviar emails automatizados e campanhas segmentadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ícone do Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! A sua loja está quase pronta: para activar serviços como %s, basta ligar a sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Ligue a sua loja para activar o WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Melhore a sua loja com estas funcionalidades gratuitas recomendadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas as lojas WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "A extensão PayFast para WooCommerce permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT, através de uma das gateways de pagamento mais populares da África do Sul. Sem taxas de instalação ou custos de subscrição mensal."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e activados por si:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "A extensão eWAY para WooCommerce permite que aceite pagamentos com cartão de crédito directamente na sua loja, sem redirecionar os clientes para um site externo para efectuarem o pagamento."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Em que moeda vai aceitar pagamentos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:644
#: includes/wc-formatting-functions.php:1473
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:643
#: includes/wc-formatting-functions.php:1472
msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
#: includes/wc-formatting-functions.php:1471
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:641
#: includes/wc-formatting-functions.php:1470
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nenhuma chave encontrada."

#: i18n/states.php:1421
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1354
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:949
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:948
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:947
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:946
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:945
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:943
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:941
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:940
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:939
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:938
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:937
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:936
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:935
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:98
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:85
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: i18n/states.php:942
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Escolha um estado&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:376
msgid "Loading network orders"
msgstr "A carregar encomendas da rede"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Permissões insuficientes para importar produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Permissões insuficientes para exportar produtos."

#: includes/emails/class-wc-email.php:888
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:157
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Não tem permissão para fazer isto."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Encomendas WooCommerce da rede"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Não tem permissão para editar chaves de API"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191
msgid "Return to payments"
msgstr "Voltar aos métodos de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/TrackingOptIn.php:63
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com estatísticas de utilização"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:285
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Perfil &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem não serão mostrados até você regenerar miniaturas. Devera fazê-lo a partir da <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">secção Ferramentas do WooCommerce</a> ou utilizando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem não serão mostrados até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerar Miniaturas</a>."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Alterar estado da encomenda para em processamento"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar esta encomenda"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:581
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Alterar estado da encomenda para concluída"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Alterar estado da encomenda para aguarda confirmação de pagamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta é a categoria por omissão e não pode ser eliminada. Será definida automaticamente para produtos sem categoria."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Tornar &#8220;%s&#8221; categoria por omissão"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Eliminar uma categoria não elimina os produtos dessa categoria. Os produtos associados apenas à categoria eliminada serão associados à categoria %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerar miniaturas de imagens da loja"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar regeneração de miniaturas"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Depois de publicar as suas alterações, os novos tamanhos de imagem serão regenerados automaticamente."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Trabalho de regeneração de imagens de produto cancelado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Regeneração de miniaturas agendado para correr em segundo plano."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Isto irá regenerar todas as miniaturas da loja para coincidir com as opções das suas imagens e/ou tema."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "A regeneração de miniaturas está a correr em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, poderá demorar algum tempo."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "Quantidade de %s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar esta encomenda"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Activar aviso na loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso na loja"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comprar &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook inválido."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largura da miniatura"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Largura da imagem principal"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Imagens do produto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Produtos por linha"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "A configuração máxima permitida é %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "A configuração mínima permitida é %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Assinatura API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Senha API Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome de utilizador API Sandbox"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "As imagens serão recortadas em quadrado"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Como devem os produtos ser ordenados, por omissão?"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Senha API Live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Assinatura API Live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Activar notificações IPN por email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nome do utilizador API Live"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar notificações quando um IPN é recebido do PayPal indicando reembolsos, rejeições e cancelamentos."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "Notificações IPN por e-mail"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ACTIVADO. Você pode usar apenas contas de teste de sandbox. Consulte o <a href=\"%s\">Guia de testes do Sandbox do PayPal</a> para obter mais informação."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Registo de descarregamento inválido: não encontrado."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Registo de descarregamento inválido: sem ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Não é possível inserir entrada no registo de descarregamento na base de dados."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Sem recorte"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "As imagens serão recortadas para a proporção personalizada"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte de miniaturas"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamanho de imagem utilizado como imagem principal na página de produto. Estas imagens permanecerão sem recortes."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Se activado, este texto será mostrado em todo o site. Você poderá usá-lo para publicitar eventos ou promoções aos seus visitantes!"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Seleccione as opções para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Ver produto no grupo &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
#: includes/class-wc-install.php:662 includes/class-wc-install.php:668
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Escolha o que mostrar nas páginas de categoria do produto."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Escolha o que mostrar na página principal da loja."

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:265
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Trabalho de regeneração de imagem do produto concluído."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "A regenerar imagens para o anexo ID: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Adicionar &ldquo;%s&rdquo; ao seu cesto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Quantas linhas de produtos deverão ser mostradas por página?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Apresentação das categorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "As imagens não serão recortadas, utilizarão a proporcionalidade com a qual foram carregadas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por utilizador"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/NewSalesRecord.php:128
msgid "View report"
msgstr "Ver relatório"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por estado do stock"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:770
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s não é um código postal válido."

#: includes/class-wc-ajax.php:1879
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Erro ao processar o reembolso. Por favor, tente novamente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por endereço IP"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pago a %1$s às %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Date created:"
msgstr "Data de criação:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/wc-product-functions.php:849
msgid "On backorder"
msgstr "Por encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Definir estado - Por encomenda"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por encomenda"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por ficheiro"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permissão #%d não encontrada."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar ligação"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permissão inválido."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Pesquisar registos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:57
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Introduza um termo de pesquisa e pressione Enter"

#. translators: search keyword.
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:45
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Mostrar resultados de pesquisa: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas da loja"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID de permissão"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório filtrado%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Registo de descarregamentos do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Poderá clicar com o botão direito e copiar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Não foram encontrados descarregamentos do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2303
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:244
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com referências (REF) específicas. Separe-as com vírgulas."

#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Municipality / District"
msgstr "Município/Distrito"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:193
msgid "Download ID."
msgstr "ID do descarregamento."

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "Códigos postais que contenham asteriscos (ex. 013*) e intervalos numéricos (ex. <code>01311300...01399999</code>) também são suportados. Consulte as zonas de envio na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>) para mais informações."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "On-hold"
msgstr "Aguarda confirmação de pagamento"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Alterar estado para \"concluída\""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Alterar estado para \"aguarda confirmação de pagamento\""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Alterar estado para \"em processamento\""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:580
msgid "Completed"
msgstr "Concluída"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crie o seu primeiro cupão"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:389
msgid "Payment via"
msgstr "Pagamento por"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:588
msgid "Change status: "
msgstr "Alterar estado: "

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produtos existentes que coincidam com o ID ou REF serão actualizados. Os produtos que não existem serão ignorados."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, precisa de <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar as suas extensões numa conta associada <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de Partilha\">partilhada</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de Transferência\">transferir</a></strong> esta extensão para essa conta associada."

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:255
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Há %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "M j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "O complemento WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerenciar assinaturas</a> na guia de extensões."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "configuração de pagamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razões pelas quais você vai adorar o Jetpack"

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Eliminar “%s” permanentemente"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuar com Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tópico webhook desconhecido. Por favor, escolha um tópico válido."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configuração de pagamento e impostos automáticos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Endereço de e-mail para receber pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Pagamentos directos ao endereço de email:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou em parcelas. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre a Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Aceite cartões de crédito e de débito em segurança e com uma comissão baixa, sem taxas-surpresa (comissões personalizadas disponíveis). Venda online e em loja física, registo de vendas e de inventário num só lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre o Square</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Descarregamentos do cliente"

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Se preferir, pode introduzir estruturas personalizadas para os URL dos seus produtos. Por exemplo, ao usar <code>loja</code> fará com que as ligações de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-exemplo/</code>. Esta configuração afecta apenas as ligações de produtos, não altera outras ligações, como as categorias de produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Também irei vender produtos ou serviços pessoalmente."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisão reposta."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Aceite cartões de débito e de crédito em mais de 135 moedas, e métodos de pagamento como o Alipay e finalização de compras com one-touch Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Finalizar as compras pagando de imediato, mais tarde ou em parcelas. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre a Klarna</a>."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; para o lixo"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:987
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:978
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:975
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:974
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:971
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:965
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:981
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:977
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:973
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:963
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:985
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1875
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Leia mais sobre &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina como esses valores de atributos são exibidos."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este produto produziu vendas e pode estar associado a encomendas existentes. De certeza que o pretende eliminar?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais nos produtos, como tamanho ou cor. Pode usar esses atributos na barra lateral da loja, através dos widgets de “navegação em camadas”."

#: i18n/states.php:959
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:956
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:955
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:958
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:957
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Novos métodos de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização da compra. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Defina se a variação é visível na página do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1785
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data final do preço promocional, GMT."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Esta senha expirou ou já foi usada. Por favor, inicia uma nova redefinição de senha."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Detalhes da encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar email de detalhes da encomenda para o cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Reenviar notificação de nova encomenda"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Encomenda actualizada e enviada."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Produtos visualizados recentemente"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Produtos por classificação"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Lista dos seus produtos melhor avaliados."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Mostra a lista dos produtos mais vistos do cliente."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Avaliações de produtos recentes"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Mostra a lista de avaliações de produtos mais recentes da loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "A lista dos produtos da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de etiquetas de produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Uma nuvem das etiquetas de produto mais utilizadas."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:16
msgid "Product Search"
msgstr "Pesquisa de produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Um formulário de pesquisa para a sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:15
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar produtos por preço"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:124
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Mostra um slider para filtrar produtos na sua loja por preço."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:208
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:224
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:358
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:15
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar produtos por atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Mostra uma lista de atributos para filtrar produtos na sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:15
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros de produtos activos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Mostra uma lista dos filtros activos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Mostra o carrinho do cliente."

#: includes/wc-template-functions.php:1414
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2489
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s não deve ser chamado antes da acção de %2$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Por favor, insira um nome de atributo."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Desculpe, a encomenda não pode ser encontrada. Por favor contacte-nos se tem dificuldades em encontrar os detalhes da sua encomenda."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor introduza um endereço de email válido"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, “%s” está de momento esgotado e esta encomenda não pode ser paga. Lamentamos o inconveniente causado."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"."

#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:528
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Gateway de pagamento inválida."

#: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789
#: includes/class-wc-discounts.php:844
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável aos produtos seleccionados."

#: includes/class-wc-coupon.php:524 includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Valor de desconto inválido"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Criar senha da conta"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "A taxa já foi adicionada."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1954
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "O handler %1$s fornecido não implementa %2$s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:97
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Não há métodos de envio disponíveis. Por favor verifique a sua morada, ou contacte-nos se precisar de ajuda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar produtos por classificação"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Mostra lista de classificações por estrelas para filtrar produtos na sua loja."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1012
msgid "%s fee"
msgstr "%s taxa"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opção irá eliminar TODAS as suas taxas de impostos, utilize com cuidado. Esta acção não poderá ser revertida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Eliminar taxas de imposto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Criar páginas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Criar páginas padrão do WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Limpar sessões de clientes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transientes do WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1188
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:607
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Contagem do tipo de conteúdo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:553
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamanho do índice da base de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamanho dos dados da base de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:541
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamanho total da base de dados"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:461
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s falhou. Contacte o seu fornecedor de alojamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "O código postal, se existir, onde o seu negócio está localizado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "O país e distrito ou concelho, se existir, onde o seu negócio está localizado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "A cidade onde o seu negócio está localizado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Uma linha de morada adicional e opcional da localização do seu negócio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "The street address for your business location."
msgstr "A morada da localização do seu negócio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:49
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Isto é onde o seu negócio está localizado. As taxas de imposto e taxas de envio irão utilizar esta morada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47
msgid "Store Address"
msgstr "Morada da loja"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar agora"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "O(s) seguinte(s) plugin(s) activo(s) não declara(m) compatibilidade com o WooCommerce %s ainda e deverão ser actualizados e analisados antes de continuar:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins não foram testadas com a última versão do WooCommerce (%s). Por favor actualize-os ou confirme a compatibilidade antes de actualizar o WooCommerce ou poderá ter problemas de compatibilidade:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "Country / State"
msgstr "País / Distrito"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forçar o descarregamento mantém os URL escondidos, mas alguns servidores podem ter dificuldades em gerir ficheiros grandes. Se %1$s / %2$s for suportado, pode ser usado como alternativa para servir os descarregamentos (o servidor requer %3$s)."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testado até à versão do WooCommerce"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid "Upload a new file"
msgstr "Carregar um novo ficheiro"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "O ficheiro está vazio ou a utilizar uma codificação diferente de UTF-8, por favor tente novamente com um novo ficheiro."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Add shipping"
msgstr "Adicionar envio"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "O stock não foi actualizado porque o valor foi alterado desde a edição. Produto %1$d tem %2$d unidades em stock."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:108
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalhes da encomenda enviados manualmente ao cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:50
msgid "Choose an action..."
msgstr "Escolha uma acção…"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Subscrição vitalícia"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta de WooCommerce.com. Para receber a actualização das extensões, verifique se a extensão está instalada, e se sua a assinatura está activa e ligada à sua conta no WooCommerce.com. As extensões podem ser activadas a partir da página de <a href=\"%s\">Plugins</a> ."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expira em breve"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Update Available"
msgstr "Actualização disponível"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfira produtos existentes para a sua nova loja — simplesmente importe um ficheiro CSV."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:234
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se gostar do %1$s por favor classifique com %2$s. Muito obrigado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Criar um produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Tem uma loja existente?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingEmailMarketing.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes please!"
msgstr "Sim, por favor!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aqui para você - receba dicas, atualizações de produtos e inspiração diretamente para sua caixa de correio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Você está pronto a começar a vender!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "O seu site pode estar numa rede privada. O Jetpack só se consegue ligar a sites públicos. Tenha a certeza que o seu site está visível na internet, e então tente ligar de novo 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Desculpa! Não podemos contactar o Jetpack neste momento 😭. Certifique-se de que o seu site está visível na internet e que aceita pedidos recebidos e enviados através de curl. Também pode tentar ligar ao Jetpack novamente, e se tiver mais problemas, entre em contacto com o suporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Lamentamos! Tentámos, mas não conseguimos instalar o Jetpack 😭. Por favor vá ao separador de Plugins para o instalar, e terminar de configurar a sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack bem agora. Acesse a guia Plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Partilhe novos itens nas redes sociais no momento em que ficam activos na sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Promoção de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitorização da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver em baixo nem que seja por uns minutos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Termine a configuração da sua loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ao ligar o seu site concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Termos do Serviço</a> e a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partilhar detalhes</a> com o WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Ligue a sua loja ao Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Ligue a sua loja ao Jetpack para activar funcionalidades extra"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Melhor segurança"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Estatísticas da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Mais motivos para usar o Jetpack"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "A sua loja está quase pronta! Para activar serviços como %s, ligue-se com o Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "impostos automatizados"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Lamentamos mas não foi possível ligar a sua loja ao Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento, impostos automatizados e etiquetas de envio com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Proteja a sua loja contra acessos não autorizados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Receber pagamentos offline do seus clientes."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Endereço de email do Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Endereço de email do PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Endereço de email do Strip"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "O WooCommerce pode aceitar ambos os pagamentos, on-line e off-line. Podem ser instalados mais tarde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">métodos de pagamento adicionais</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Impostos automatizados"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:873
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página Termos e Condições"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:869
msgid "My Account Page"
msgstr "Página Minha Conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:865
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Finalizar Compra"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Eu planeio vender produtos físicos e digitais"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Eu planeio vender produtos digitais"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Eu planeio vender produtos físicos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "O seguinte assistente ajudá-lo-á a configurar a sua loja e começar rapidamente a vender."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddFirstProduct.php:61
msgid "Store setup"
msgstr "Configuração da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona de envio"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envio"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Define um preço fixo para cobrir custos de envio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Quanto quer cobrar pela taxa fixa de envio?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Não cobrar pelo envio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Plugins.php:463
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Que tipo de produtos planeia vender?"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:857
msgid "Shop Page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:861
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do carrinho"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupão agendado para: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Encomenda agendada para: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensões %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:370
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Introduza um valor fixo ou percentagem para aplicar como taxa."

#: includes/class-wc-ajax.php:1148 includes/class-wc-ajax.php:1211
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1120
#: includes/class-wc-discounts.php:249
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupão inválido"

#: i18n/states.php:269
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:268
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:267
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:266
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:265
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:264
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:263
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:262
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:261
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:260
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:259
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:258
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:256
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:255
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:253
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:252
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:251
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:250
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:249
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:248
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:247
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:246
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:245
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:36
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:35
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:34
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:33
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:32
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:31
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:29
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:28
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Os métodos genéricos add/update/get meta não devem ser usados para metadados internos, incluindo \"%s\". Use getters e setters."

#: i18n/states.php:24
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:23
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:22
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:21
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:20
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:19
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Não foi possível usar a imagem \"%s\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "A zona “localização não cobertas pelas suas outras zonas” não pode ser actualizada."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos aos quais o cupão será aplicado ou que precisam estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos aos quais o cupão não será aplicado ou que não podem estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos aos quais o cupão será aplicado ou que devem estar no carrinho para que o \"desconto fixo do carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos aos quais o cupão não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"desconto fixo no carrinho\" seja aplicado."

#: includes/wc-product-functions.php:812
msgid "Search results only"
msgstr "Resultados de pesquisa apenas"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3515
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Classificado com %1$s em 5 com base em %2$s classificação de cliente"
msgstr[1] "Classificado com %1$s em 5 com base em %2$s classificações de clientes"

#: includes/wc-product-functions.php:811
msgid "Shop only"
msgstr "Loja apenas"

#: includes/wc-product-functions.php:810
msgid "Shop and search results"
msgstr "Loja e resultados de pesquisa"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Esta encomenda não pode ser paga. Por favor contacte-nos se necessita de ajuda."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Por favor inicie sessão para continuar para o formulário de pagamento."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1073
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Um produto com este ID já existe."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1025
msgid "SKU %s"
msgstr "REF %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1021
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID de produto inválido %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de produto inválido."

#: includes/class-wc-post-types.php:318
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:141
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:172
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:202
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:18
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:689
msgid "House number and street name"
msgstr "Nome da rua e número da porta"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1097
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Produto não encontrado para actualizar."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1085
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Já existe um produto com esta referência (SKU)."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Impossível anexar \"%s\"."

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:463
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Consulta de cliente inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta vendas."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "A variação não pode ser importada: Falta ID do produto pai ou não existe ainda."

#: includes/class-wc-ajax.php:2057
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Chave API gerada com sucesso. Certifique-se que copia as suas novas chaves agora, a chave secreta será ocultada quando sair desta página."

#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/emails/class-wc-email.php:667
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Variáveis disponíveis: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Assunto (encomenda paga)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "O URL da página inicial do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:95
msgid "Generate CSV"
msgstr "Gerar CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:86
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sim, exportar todos os meta dados personalizados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exportar meta dados personalizados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Variações de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos os produtos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Quais os tipos de produtos devem ser exportados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas as colunas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta ferramenta permite gerar e descarregar um ficheiro CSV contendo uma lista de todos os produtos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar produtos para um ficheiro CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:232
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Definir estado - Esgotado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Definir estado - Em stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Activar classificação por estrelas nas avaliações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:416
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "As avaliações apenas podem ser efectuadas por \"clientes verificados\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Activar avaliações de produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:436
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Classificação por estrelas deve ser obrigatório, não opcional"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Localizações não cobertas pelas suas outras zonas"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gerir métodos de envio"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupão reposto"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Encomenda reposta"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Produto reposto"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:360
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:413
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de ficheiro inválido. O importador suporta ficheiros no formato CSV e TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:972
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:976
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:190
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Partilhado por %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desassociar"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "As minhas assinaturas"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Actualizar produtos existentes"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Escolha um ficheiro CSV do seu computador:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Os seus produtos estão a ser importados…"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "A importar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Iniciar o importador"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Não importar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Amostra:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapear ao campo"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:222
msgid "Import Products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Razão da falha"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Ver registo de importação"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falha ao importar %s produto"
msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produto foi ignorado"
msgstr[1] "%s produtos foram ignorados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produto actualizado"
msgstr[1] "%s produtos actualizados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produto importado"
msgstr[1] "%s produtos importados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidade do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "É um atributo global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valor(es) do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "External product"
msgstr "Produto externo"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:723
msgid "Meta: %s"
msgstr "Metadados: %s"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:677
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo %d por omissão"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:639
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo %d global"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:637
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atributo %d visível"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL externo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Permitir encomendas pendentes?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descrição breve"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidade no catálogo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Em destaque?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:367
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Por favor carregue ou indique o link para um ficheiro CSV válido."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O ficheiro está vazio. Por favor, carregue algo mais substancial. Este erro também pode ser causado por ter os carregamentos desactivados no seu php.ini ou pelo post_max_size  definido como menor que o  upload_max_filesize em php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapeamento de colunas"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Carregar ficheiro CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensões instaladas sem assinatura"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Não foi possível encontrar assinaturas na sua conta WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Assinatura: Ilimitada"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira a:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expira brevemente!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Auto-renova em:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Expirado :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:428
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensões WooCommerce"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em uso"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Qtd Stock"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/title/constants.js:7
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo por omissão"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:607
msgid "Download %d URL"
msgstr "Descarregar %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:605
msgid "Download %d name"
msgstr "Descarregar %d nome"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data de término do preço promocional"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data de início do preço promocional"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descarregamento"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
msgid "Download name"
msgstr "Nome do descarregamento"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dias para expirar o descarregamento"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permitir avaliações de clientes?"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:11
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Explorar extensões"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Seleccione os campos do seu ficheiro CSV para mapear com os campos do produto, ou para ignorar durante a importação."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapear campos do CSV aos produtos"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:635
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Atributo %d valor(es)"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Atributo %d nome"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Subscrição: %1$d site em utilização de %2$d disponíveis"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gerir as suas assinaturas, receber notificações e actualizações importantes de produtos, tudo no seu painel do WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Fizemos as coisas mais simples e mais fáceis de gerir. De agora em diante, você pode gerir todas as suas compras no WooCommerce.com directamente do menu Extensões do plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Ver e gerir</a> as suas extensões agora."

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#. translators: Count of updates for WooCommerce.com subscriptions.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Assinaturas WooCommerce.com %s"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Em alternativa, introduza o caminho para o ficheiro CSV no servidor:"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "REF pai"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Depois de ligado, as suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui."

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Ligado ao WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Esta ferramenta permite-lhe importar (ou actualizar) dados de produtos na sua loja através de um ficheiro CSV ou TXT."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "A assinatura expirou. Contacte o dono para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber actualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta subscrição expirou. Por favor <strong>renove</strong> para receber actualizações e suporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este é um produto destacado"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "A assinatura irá <strong>expirar</strong> brevemente."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Versão %s <strong>disponível</strong>."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "A extensão %s foi desactivada com sucesso."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao desactivar a extensão %s. Por favor tente novamente."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Assinatura de %s desactivada com sucesso. Não irá receber mais actualizações para este produto."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s activado com sucesso. Irá, a partir de agora receber actualizações para este produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar da morada de facturação"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar produtos de um ficheiro CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:690
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Esta definição determina em que páginas da loja o produto será mostrado."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Procura o WooCommerce Helper?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta subscrição expira em breve. Por favor <strong>renove</strong> para continuar a receber actualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Caches de autenticação e subscrição actualizadas com sucesso."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Criar um novo webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para um URL à sua escolha. Eles podem ser utilizados para integrar em serviços de terceiros."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1524
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Nota: Você tem actualmente <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que deve ser actualizada antes de actualizar o WooCommerce."
msgstr[1] "Nota: Você tem actualmente <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pagas</a> que devem ser actualizadas antes de actualizar o WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para activar esta actualização precisa de <strong>activar</strong> esta subscrição."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para activar esta actualização precisa de <strong>comprar</strong> uma nova subscrição."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para activar esta actualização precisa de <strong>comprar</strong> uma nova subscrição."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao activar %s. Por favor tente novamente."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "A subscrição de %1$s foi desactivada com sucesso. Não irá receber mais actualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> se deseja também desactivar o plugin."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Ocorreu um erro ao desativar a extensão %1$s. Por favor, vá à <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para a desactivar manualmente."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Activar renovação automática"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Desassociou com sucesso a sua loja do WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Associou com sucesso a sua loja ao WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para a sua loja através de um ficheiro CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produtos WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Voltar aos atributos"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar este registo?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Criar uma chave API"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:507
msgid "Free - Install now"
msgstr "Grátis - Instalar agora"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:410
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Shipping."
msgstr "Mostra taxas em tempo real de envios da Canada Post ao finalizar a compra. Powered by WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:409
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Mostrar taxas de envio Canada Post"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Link Personalizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce endpoint"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "O REST API do WooCommerce permite que aplicações externas vejam e alterem dados da loja. O acesso é autorizado apenas a chaves API válidas."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:399
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Shipping."
msgstr "Integre a sua loja com a USPS para comprar etiquetas de remessa com desconto e imprima directamente do painel do WooCommerce. Powered by WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:398
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Compre etiquetas de remessa com desconto - e imprima-as a partir do painel."

#: i18n/states.php:1339
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:198
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:196
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:195
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:194
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:193
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:192
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:191
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:190
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:683
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1307
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Tem a certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de pedido desconhecido."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:169
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Name (required)"
msgstr "Nome (obrigatório)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (obrigatório)"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID de zona."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalcular totais? Calculará taxas baseadas no país do cliente (ou do país base da loja) e actualiza os totais."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas as páginas em falta do WooCommerce foram instaladas com sucesso"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomias: Visibilidade do produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Lista de termos de taxonomia utilizados para a visibilidade do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade do produto."

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Cópia)"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:72 includes/class-wc-ajax.php:919
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de produto inválido"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar preço de venda existente (valor fixo ou %):"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:87
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:390
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Desculpa, você não pode editar este recurso."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:931
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL do autor do tema pai"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:918
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versão do tema pai"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:913
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nome do Tema Pai"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:664
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vendas por cliente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "cURL version"
msgstr "Versão do cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamanho máximo de Upload"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:293
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "Server info"
msgstr "Informação do servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de casas decimais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:403
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de entrega"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:766
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "Currency position"
msgstr "Posição da moeda"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:470
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota do Cliente:"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "A aguardar imagem do produto"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Seguinte (seta para a direita)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta para a esquerda)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Aumentar/Diminuir"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar ecrã inteiro"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Pesquisar produtos&hellip;"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s avaliação de %2$s"
msgstr[1] "%1$s avaliações de %2$s"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s que termina em %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/orders.php:61 templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s por %2$s item"
msgstr[1] "%1$s por %2$s itens"

#. translators: %s: Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "A sua senha foi gerada automaticamente: %s"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Olá %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "No painel da sua conta pode ver as <a href=\"%1$s\">encomendas mais recentes</a>, gerir as <a href=\"%2$s\">moradas de envio e de facturação</a> e <a href=\"%3$s\">editar os detalhes e a senha da conta</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Isto dará \"%1$s\" %2$s acesso que o deixará:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Máx %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Mín %s"

#: includes/wc-order-functions.php:664
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "O serviço de pagamento usado para pagar esta encomenda não suporta reembolso automático."

#: includes/wc-order-functions.php:660
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "O serviço de pagamento para esta encomenda não existe."

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraniano"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1280
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Desconto fixo no produto"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo no carrinho"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Desconto em percentagem"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."

#. translators: %s: coupon code
#. Translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-discount-item/index.js:60
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupão: %s"

#: includes/wc-order-functions.php:522
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Valor de reembolso inválido."

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:247
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "A sua senha foi redefinida com sucesso."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Países Específicos"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/shipping-rates.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Envio grátis"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:353
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:373
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Este método não deve ser chamado antes plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visite %s área de administração:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem de registo do WooCommerce:"
msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens de registo do WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s Mensagem de registo do WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s que termina em %2$s (expira %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "As propriedades de produto não devem ser acedidas directamente."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente, introduza o endereço para uma imagem 150x50px que será exibida como o seu logotipo no canto superior esquerdo das páginas de pagamento PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL da Imagem"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Paypal sandbox pode ser usado para testar os pagamentos. Registe-se com uma conta de programador <a href=\"%s\">aqui</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pagamento para a encomenda cancelada %s recebido"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizado. Actualize o estado da encomenda para em processamento ou concluída para capturar fundos."

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Pagamento de %1$s foi capturado - Auth ID:%2$s, Transaction ID:%3$s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "A encomenda #%s foi marcada como paga pelo PayPal, mas foi previamente cancelada. É necessária intervenção do administrador."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:434
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento - Auth ID: %1$s, Estado: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Banco"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1016
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para substituir e editar este modelo de email copie %1$s para a pasta do seu tema: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pagamento inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou em falta."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarregamento inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:151
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupão inválido."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Retornar apenas o id quando a operação for bem-sucedida."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d actualizações concluídas. A versão da base de dados é %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "O identificador para o recurso."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Movido para o Lixo"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Produtos externos não pode ser encomendados ao fornecedor."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Produtos externos não podem gerir existências."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Certifique-se que inclui a flag —user com a conta com permissões para esta acção."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Processa a resposta num determinado formato."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obter o valor de um campo individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita a resposta a campos específicos. Por omissão, a todos os campos."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Título schema não encontrado para %s, a ignorar registo de comando REST."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Classes de envio do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "No tags found"
msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as etiquetas mais usadas"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as etiquetas de produtos com vírgulas"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas de produto populares"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "New tag name"
msgstr "Nome da nova etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Add new tag"
msgstr "Nova etiqueta de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Update tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:272
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "All tags"
msgstr "Todas as etiquetas de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Search tags"
msgstr "Pesquisar etiqueta de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "No categories found"
msgstr "Nenhuma categoria encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "New category name"
msgstr "Nome da nova categoria de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Update category"
msgstr "Actualizar categoria de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:252
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoria de produtos pai:"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Pesquisar categoria de produto"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID de variação inválido"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Estado da encomenda definido para %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Produto inválido"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:891
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Classe de imposto inválida"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:83
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria de produto pai"

#: includes/class-wc-install.php:1381
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visite o fórum de suporte premium"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s tem o stock baixo. Restam %2$d."

#: includes/class-wc-order.php:1130 includes/class-wc-customer.php:971
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Endereço de email de facturação inválido"

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Papel inválido"

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de email inválido"

#: includes/class-wc-coupon.php:704
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restrição de endereço de email inválida"

#: includes/class-wc-coupon.php:505
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de desconto inválido"

#: includes/class-wc-form-handler.php:946
#: includes/class-wc-form-handler.php:950
#: includes/class-wc-form-handler.php:1085
#: includes/class-wc-form-handler.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:16
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:413
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d item da sua encomenda anterior está actualmente indisponível e não poderá ser adicionado ao seu carrinho."
msgstr[1] "%d itens da sua encomenda anterior estão actualmente indisponíveis e não poderão ser adicionados ao seu carrinho."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor inválido para %s"

#: includes/class-wc-countries.php:687
msgid "Street address"
msgstr "Morada"

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "Dados de loja inválidos."

#: includes/class-wc-countries.php:1035
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:274
msgid "Eircode"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-countries.php:651
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Morada (linha 2, opcional)"

#: includes/class-wc-cart.php:1150 includes/class-wc-cart.php:1211
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
#: includes/wc-template-functions.php:2122 includes/wc-cart-functions.php:125
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrinho"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1139
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:129
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Não pode adicionar mais \"%s\" ao carrinho."

#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:898
#: includes/class-wc-ajax.php:987 includes/class-wc-ajax.php:1049
#: includes/class-wc-ajax.php:1091 includes/class-wc-ajax.php:1144
#: includes/class-wc-ajax.php:1207 includes/class-wc-ajax.php:1248
msgid "Invalid order"
msgstr "Encomenda inválida"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:257
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "De forma a que a <strong>cache de base de dados</strong> funcione com o WooCommerce deverá adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">definições do W3 Total Cache</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (criado em %3$s ás %4$s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "A data da última encomenda do cliente, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cliente foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "As revisões de produtos não suportam a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "O comentário já foi eliminado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "A avaliação do produto não pode ser eliminada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falha ao actualizar avaliação de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falha ao criar avaliação de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:420
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:463
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID do recurso inválido."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Não foi possível actualizar o atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID da avaliação de produto inválido."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Não é possível criar este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o webhook foi modificado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:608
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Houve um erro ao chamar esta ferramenta. Não há retorno presente."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variações órfãs eliminadas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Esta ferramenta instalará todas as páginas WooCommerce em falta. Páginas já definidas e configuradas não serão substituídas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nome da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:604
msgid "Tool ran."
msgstr "Ferramenta executada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Descrição da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Um identificador único para a ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID da ferramenta inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "A ferramenta foi executada com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "O que irá acontecer com a execução da ferramenta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Security."
msgstr "Segurança."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Currency."
msgstr "Moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Settings."
msgstr "Configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefixo da base de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Database."
msgstr "Base de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Eliminar variações órfãs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas do WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Ocultar erros dos visitantes?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termos de taxonomia para estados de produto/encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geo-localização activada?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "SSL forced?"
msgstr "Forçar SSL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API activado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Template overrides."
msgstr "Substituições de modelo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Este tema declara suporte WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Este tema é um tema dependente?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versão do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme version."
msgstr "Versão do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:204
msgid "Theme name."
msgstr "Nome do tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database tables."
msgstr "Tabelas da base de dados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "mbstring está activo?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "O tema tem um ficheiro woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote GET response."
msgstr "Resposta GET remota."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET remoto com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST remoto com sucesso?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Remote POST response."
msgstr "Resposta POST remota."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Esta ferramenta irá eliminar todas as variações que não têm nenhum pai."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo da moeda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Este tema tem modelos desactualizados?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variações órfãs"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
msgid "Site URL."
msgstr "URL do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID exclusivo para a instância."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID exclusivo para a zona."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:60
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID exclusivo para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip está activo?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Classe DomDocument está activa?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Classe SoapClient está activa?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "fsockopen/cURL está activo?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "Default timezone."
msgstr "Fuso horário por omissão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN está instalado?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "O modo de depuração do WordPress está activo?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limite de memória do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Este WordPress é multisite?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "WordPress version."
msgstr "Versão do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119
msgid "Log directory."
msgstr "Directório de Registos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versão do WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93
msgid "Environment."
msgstr "Ambiente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordenação da zona de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nome da zona de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "As zonas de envio não suportam a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Os métodos de envio não suportam a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Não é possível criar o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de localização da zona de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID do método."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Configuração inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2368
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um preço mínimo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Tem permissão de escrita para o directório de registos?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
msgid "Home URL."
msgstr "URL da Página Inicial."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tempo máximo de execução do PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "O recurso não pode ser criado. Certifique-se se ‘order’ e 'name' existem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Configurações do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Estado do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordem do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descrição do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titulo do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2374
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um preço máximo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID do grupo de configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "As tarefas agendadads do WordPress estão activadas?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Nome do método de envio visível ao cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID da instância do método de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs para subgrupos de configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grupo de configurações inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Um identificador único que possa ser usado para agregar configurações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Lista de opções (pares de valores-chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID do agrupamento principal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com uma determinada classe de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2362
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:290
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2356
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em stock ou esgotados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de localização da zona de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:546
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de dias até o acesso aos ficheiros descarregáveis expirar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que a imagem foi modificada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:772
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi modificado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:761
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "A data em que a encomenda foi concluída, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "A data em que a encomenda foi paga, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1281
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista de IDs de variações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor da configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Definições da gateway de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Estado da gateway de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordenação da gateway de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descrição da gateway de pagamento no checkout."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título da gateway de pagamento no checkout."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID da gateway de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:540
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de vezes que os ficheiros podem ser descarregados depois da compra."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao utilizador sobre a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:110
msgid "The content of the review."
msgstr "O conteúdo da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "A data de fim do preço promocional, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "A data de início do preço promocional, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "A data de início do preço promocional, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor por omissão para a configuração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Uma descrição legível por humanos para a configuração usada em interfaces."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Uma etiqueta legível por humanos para a configuração usada em interfaces."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto substituto para ser exibido nas entradas de texto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descrição da Forma de Pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2309
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:251
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos em destaque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:72
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "A data em que a nota de encomenda foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Quantidade total de utilizações possíveis do cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o cliente foi modificado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "A data em que o reembolso da encomenda foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1015
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que a encomenda foi modificada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "A data em que a encomenda foi criada, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "A data em que expira o acesso para descarregar, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:284
msgid "Meta ID."
msgstr "ID dos metadados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versão do WooCommerce que fez a última actualização à encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Se activado, este cupão não será aplicado a itens que com preços promocionais."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de utilizadores (ou endereços de email de visitantes) que utilizaram o cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Quando true, a API da gateway de pagamento é utilizada para gerar o reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Se true, a nota será mostrada aos clientes e eles serão notificados. Se false, a nota será apenas para referência da administração."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:277
msgid "Meta data."
msgstr "Metadados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID do utilizador que criou o reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:265
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "O cliente é um cliente pagador?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limite o resultado a clientes ou notas internas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Se activado e o método de envio grátis obrigar a um cupão, este cupão activará o envio grátis."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "A data em que o cupão expira, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cupão foi criado, em GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o cupão foi modificado, em GMT."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s a %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "O valor do desconto. Deverá ser sempre número, mesmo que defina uma percentagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupão expira, no fuso horário do site."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Parâmetro OAuth em falta %s"
msgstr[1] "Parâmetros OAuth em falta %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Se verdadeiro, o cupão só pode ser utilizado individualmente. Outros cupões aplicados serão removidos do carrinho."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Definir como o preço de venda reduzido em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Reduzir o preço promocional em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Sem alterações —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1011
msgid "Learn how to update"
msgstr "Saiba como actualizar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Outdated templates"
msgstr "Modelos desactualizados"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versão %2$s está desactualizado. A versão actual é %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:845
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:827
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editar página %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomias: Tipos de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ocultar erros dos visitantes"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "A sua loja não está a usar HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:633
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Ligação segura (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "A sua loja tem uma ligação segura?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:650
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "As mensagens de erro podem conter informação sensível sobre o ambiente (servidor) da sua loja. Estes devem ser escondidos dos visitantes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:655
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "As mensagens de erro não devem ser exibidas aos visitantes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:525
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo da base de dados"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Como actualizar o prefixo da tabela da sua base de dados"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos utilizar um prefixo com menos de 20 caracteres. Ver: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:425
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "Multibyte string"
msgstr "String multibyte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os registos da base de dados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Eliminar registo"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Para permitir registos log, configure %1$s com permissões de escrita ou defina um %2$s customizado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Limpar todos os registos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (obsoleta)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versão API REST utilizado nas entregas webhook."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Pesquisar por um utilizador &hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Esta zona é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em nenhuma outra zona de envio."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "O WooCommerce atribuirá um cliente a uma única zona de envio com base na sua morada de envio e apresentar-lhe-á os métodos de envio disponíveis nessa zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Uma zona de envio é uma região geográfica onde uma série de métodos de envio estão disponíveis."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Definições %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "As regiões dentro de cada zona permitem identificar a localização do cliente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiões da zona"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "O nome da zona para sua referência."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar modo de depuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta zona? Esta acção não pode ser anulada."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zonas de envio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-options-step.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-shipping-item/shipping-rate-selector.js:46
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca mostrar a quantidade restante em stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Mostrar a quantidade restante em stock apenas quando for pequena (p.ex.: \"Restam apenas 2 em stock\")"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Mostrar sempre a quantidade restante em stock (p.ex.: \"12 em stock\")"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como é que as quantidades de stock são apresentadas no site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Quando o stock de um produto atingir este valor o estado do stock passará para \"esgotado\" e será notificado via email. Esta definição não afecta produtos definidos como \"em stock\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Quando o stock do produto atingir este valor será notificado via email."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "A cor de fundo do corpo. Por omissão %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor de fundo para os modelos de email do WooCommerce. Por omissão %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "A cor do texto do corpo. Por omissão %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor de base para os modelos de email do WooCommerce. Por omissão %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:115
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conteúdos da página: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Escolha um produto para ver estatísticas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Escolha uma categoria para ver estatísticas"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vendidos em %2$s"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolsado em %2$d encomenda (%3$d item)"
msgstr[1] "%1$s reembolsados em %2$d encomendas (%3$d itens)"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensões (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Comprimento x largura x altura em formato decimal"

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preço promocional (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preço normal (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Qualquer %s&hellip;"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolsar #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:366
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolsar %1$s via %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Produtos agrupados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Introduza uma descrição opcional para esta variação."

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Sem padrão %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:522
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupão(ões)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Já não existe)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:436
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar morada de facturação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:446
msgid "Address:"
msgstr "Morada:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Ver outras encomendas &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:251
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Página de pagamento do cliente &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP do cliente: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilização ilimitada"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:179
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalhes da %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos os itens qualificados no carrinho"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importação concluída - importadas %s taxas de imposto."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:67
msgid "Tool does not exist."
msgstr "A ferramenta não existe."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagamentos seguros utilizando cartão de crédito ou a conta PayPal do seu cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1696
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:298
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:760
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:844
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta é a página da loja do WooCommerce. A página da loja é um ficheiro especial que lista os seus produtos. <a href=\"%s\">Saiba mais sobre este assunto aqui</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Address line 1"
msgstr "Morada (linha 1)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "Morada (linha 2)"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todas as origens"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Data/Hora"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos os níveis"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nível"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:224
msgid "System status"
msgstr "Estado do sistema"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s em 5"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:338
msgid "reviewed by %s"
msgstr "avaliado por %s"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:124
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s de vendas líquidas este mês"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Activar arquivos?"

#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartSelectShippingRate.php:58
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "O envio está desativado."

#: i18n/states.php:1271
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistão"

#: i18n/states.php:1266
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Caxemira Livre"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistão"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Método '%s' não implementado. Deverá ser substituído na subclasse."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:582
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código de moeda inválido"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:186 i18n/states.php:1104
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:723
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Para manipular as variações do produto, você deve usar o endpoint /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:527
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID pai inválido"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "REF inválida ou duplicada."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Estado da taxa do produto inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Um valor de configuração inválido foi enviado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opção de visibilidade de catálogo inválida."

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: i18n/states.php:603
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:604
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:602
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:601
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:599
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:598
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:597
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:594
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:596
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:595
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:589
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:590
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:591
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:593
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:592
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:586
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:588
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:587
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:585
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:584
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:583
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:579
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:580
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:582
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:581
msgid "Clare"
msgstr "Condado de Clare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Conteúdo da nota da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nova senha do utilizador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Novo nome de utilizador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador exclusivo para a variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "ID da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:55
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nome para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nome do autor da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Conteúdo da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador exclusivo para os atributos dos termos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador exclusivo para o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug exclusiva para o recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Novo endereço de email do utilizador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email do autor da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita conjunto de resultados a ID específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:566
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:444
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:161
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:49
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Assegura que o conjunto de resultados exclui ID específicos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID à qual reatribuir artigos."

#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:376
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s é um ID de imagem inválido."

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:26
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:614
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:151
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce - Extensões"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) na página de finalização de compra (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário um certificado SSL</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Se a variação é visível."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Sem métodos de envio definidos para esta zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Escolha o método de envio que deseja adicionar. Apenas métodos de envio que suportem zonas serão listados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:242
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Os endpoints são adicionados aos URLs das suas páginas para lidar com acções específicas sobre as mesmas. Estes devem ser únicos e podem ser deixados em branco para ficarem inactivos."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Qualquer lugar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Active a depuração dos métodos de envio para mostrar as zonas correspondentes e para ignorar a cache."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norte-coreano"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Use <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens, e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para percentagens com base nas taxas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"A Minha Conta &rarr; Descarregamentos”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"A Minha Conta &rarr; Encomendas\"."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:252
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Não efectuou nenhuma encomenda ainda."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nenhum método guardado foi encontrado."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/order/tracking.php:30 templates/myaccount/view-order.php:28
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Encomenda #%1$s criada a %2$s e está actualmente no estado %3$s."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Ainda não há descarregamentos disponíveis."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Foi enviado um email para alteração da senha."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "O email para alteração da senha foi enviado para o endereço de email da sua conta, poderá levar alguns minutos até aparecer na sua caixa de correio. Por favor, aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar outra alteração de senha."

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni Tajaquistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar Tunisiano"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Novo dólar taiwanês"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Xelim tanzaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Xelim ugandês"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguaio"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeque"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezuelano"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Dong vietnamita"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Vanuatu"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Tala samoana"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA centroafricano"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA ocidental"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial iemenita"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:1517
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1518
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:207
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1519
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:222
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1520
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:211
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1521
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:230
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1522
#: packages/woocommerce-blocks/src/Payments/Integrations/Stripe.php:226
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL inválido %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Erro ao obter imagem remota %s."

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Salomão"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rúpia seichelense"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Serra Leoa"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Xelim somali"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar do Suriname"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra de São Tomé e Príncipe"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra síria"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni swazi"

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Não pode finalizar a compra enquanto o seu carrinho estiver vazio."

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra do Sudão do Sul"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s não é do tipo %2$s"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/label.js:24
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s product"
msgstr[1] "%s produtos"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rúpia nepalesa"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanense"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panamenho"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papua Nova Guiné"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Zloty polaco"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial do Qatar"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sérvio"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandês"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical de Moçambique"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar da Namíbia"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba da Nicarágua"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo transnístrio"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guarani do Paraguai"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaitiano"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Caimão"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge do Cazaquistão"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rúpia do Sri Lanka"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti de Lesoto"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar líbio"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde do Haiti"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Novo shekel israelita"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra de Manx"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquiano"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraniano"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Coroa islandesa"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tögrög da Mongólia"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca de Macau"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya da Mauritania"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rúpia da Maurícia"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia maldívia"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawiana"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco Comoriano"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham Marroquino"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaicano"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra esterlina (Jersey)"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som quirguiz"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel do Camboja"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldávio"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgaxe"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Dinar macedónio"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Quieta birmanês"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costa-riquenho"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso conversível cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo cabo-verdiano"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco djiboutiano"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa da Eritreia"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr Etíope"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar Fijiano"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "lempira das Honduras"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra das Malvinas"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra esterelina (Guernsey)"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ganês"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineense"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalense"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guianense"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco Congolês"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar bareinita"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco do Burúndi"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudense"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano da Bolívia"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar baamiano"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanês"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula do Botswana"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorrusso"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar do Belize"

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "A data introduzida é inválida."

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Custo opcional para entrega local."

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar Barbadense"

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Permite que escolha uma taxa fixa para o envio."

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite que os clientes recolham as suas encomendas. Por omissão, quando a recolha local é utilizada são aplicadas taxas independentemente da morada do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:531
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:435
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:427
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:311
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:314
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:510
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:108
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:24
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:157
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual da colecção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:539
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:443
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:435
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:317
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:280
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:227
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:518
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de itens a ser devolvidos no conjunto de resultados."

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afegani do Afeganistão"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanês"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram arménio"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florim das Antilhas Neerlandesas"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angolano"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florim arubano"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manate azerbaijanês"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco conversível da Bósnia e Herzegovina"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Depois de desactivado, este método obsoleto deixará de estar disponível."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:548
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:42
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limite os resultados aos que coincidem com uma expressão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractRoute.php:231
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Âmbito sob o qual o pedido é efectuado; determina os campos presentes na resposta."

#. translators: %d: interval
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Todos %d Minutos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Marcar como predefinido"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Recolha Local (Obsoleta)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Entrega Local (Obsoleta)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa Fixa Internacional (Obsoleta)"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método está obsoleto desde a versão 2.6.0 e será removido em versões futuras - recomendo que o desactive e utilize uma nova taxa de envio nas <a href=\"%s\">Zonas de Envio</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa Fixa (Obsoleta)"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "A aguardar pagamento bancário por cheque"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Envio grátis (obsoleto)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Envio grátis é um método especial que pode ser activado com cupões e gastos mínimos."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Valor mínimo de encomenda"

#: includes/class-wc-form-handler.php:627
msgid "Undo?"
msgstr "Anular?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:559
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pagamento eliminado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:584
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pagamento será usado por omissão."

#: includes/class-wc-post-types.php:337
msgid "Products list"
msgstr "Lista de produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:397
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de encomendas"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Encomenda em espera"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Esta é uma notificação com os detalhes da encomenda, enviada para o cliente quando a mesma é colocada em Aguarda confirmação de pagamento."

#: includes/class-wc-ajax.php:281 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Voltar para a loja"

#: includes/class-wc-download-handler.php:624
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir para a loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:276
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar encomendas"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupões"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar produtos"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:111
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Encomendas (página %d)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:587
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Código do distrito."

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegação  de Produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegação de Cupões"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupões"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o webhook foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a entrega do webhook foi registada, no fuso horário do site."

#: includes/class-wc-checkout.php:841
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Por favor introduza uma morada para continuar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista dos produtos mais vendidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de relatórios de vendas."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "&quot;%s&quot; não encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Um nome amigável para o webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por classe de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:272
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Descrição do recurso legível para humanos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Os impostos não suportam a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:602
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:169
msgid "Tax rate."
msgstr "Taxa de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:607
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:163
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nome da taxa de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridade do imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Define se é ou não uma taxa composta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Define se a taxa é aplicável aos custos de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica a ordem em que aparecerá nos pedidos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "A duração da entrega, em segundos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Um resumo amigável da resposta incluindo o código de resposta HTTP, a mensagem e o corpo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "O URL onde o webhook foi entregue."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeçalhos do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Corpo do pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "O código de resposta HTTP do servidor receptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "A mensagem de resposta HTTP do servidor receptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Conjunto dos cabeçalhos de resposta do servidor receptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "A corpo da resposta do servidor receptor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Estado do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nome da acção do WooCommerce associada a este webhook."

#: includes/class-wc-checkout.php:850
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Não foi seleccionado um método de envio. Por favor confirme a sua morada, ou contacte-nos se necessitar de ajuda."

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Carregado para este produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegação de encomendas"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s e %d outra região"
msgstr[1] "%s e %d outras regiões"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e deve ser válido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "O URL de entrega do webhook deve ser um URL válido começando por http:// ou https://."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "O tópico do webhook deve ser válido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tópico do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso do webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "O URL onde o conteúdo do webhook é entregue."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento do webhook."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1537
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s foi instalado mas não pode ser activado. <a href=\"%2$s\">Por favor active-o manualmente clicando aqui.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1509 includes/class-wc-install.php:1613
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Por favor instale manualmente clicando aqui.</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID do webhook inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a webhooks com um estado específico."

#: includes/emails/class-wc-email.php:913
msgid "Return to emails"
msgstr "Voltar para emails"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código de país ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nome da classe de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:266
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "O identificador alfanumérico para este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Chave secreta utilizada para gerar um código de validação (hash) do webhook entregue e fornecida nos cabeçalhos do pedido. Se este item não for fornecido, será utilizado por omissão um código de validação MD5 do ID|nome de utilizador do utilizador atual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Código postal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordem do menu, utilizada para personalizar a ordem do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:197
msgid "Order status."
msgstr "Estado da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Soma de todas as taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:92
msgid "Billing address."
msgstr "Morada de facturação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/CartUpdateCustomer.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CheckoutSchema.php:98
msgid "Shipping address."
msgstr "Morada de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212
msgid "Payment method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID único de transacção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1075
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Endereço IP do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Mostra onde a encomenda foi criada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1087
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota inserida pelo cliente durante a finalização de encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a encomenda foi concluída, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome do método de entrega."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID do método de entrega."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "A REF já existe noutro produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:71
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:785
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Estado do produto (post status)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:792
msgid "Featured product."
msgstr "Produto destacado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:798
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidade do catálogo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:805
msgid "Product description."
msgstr "Descrição do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:810
msgid "Product short description."
msgstr "Descrição breve do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:388
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:105
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador único."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantidade encomendada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
msgid "Tax class of product."
msgstr "Escalão de imposto do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
msgid "Product regular price."
msgstr "Preço normal do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
msgid "Variation regular price."
msgstr "Preço normal da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
msgid "Product sale price."
msgstr "Preço promoção do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data início de preço promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:552
msgid "Tax status."
msgstr "Situação fiscal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Situação fiscal da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nome da classe de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:167
msgid "Category ID."
msgstr "ID da Categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Stock quantity."
msgstr "Quantidade de stock."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Não foi possível actualizar o cupão, tente novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totais."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
msgid "Refund ID."
msgstr "ID do reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
msgid "Fee name."
msgstr "Nome da Taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:59
msgid "Image name."
msgstr "Nome da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:856
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preço em formato HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1763
msgid "Refund reason."
msgstr "Razão do reembolso."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:848
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:50
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Código do cupão é obrigatório."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:201
msgid "Category name."
msgstr "Nome da categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1211
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:695
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1007
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Comprimento do produto (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:677
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
msgid "Image URL."
msgstr "URL da Imagem."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "O valor total do envio tem de ser positivo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID da variação, se aplicável."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:996
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso do produto (%s)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:497
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Período do relatório."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:619
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Largura da variação (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "Attribute position."
msgstr "Posição do atributo."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:625
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura da variação (%s)."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
msgid "Product is invalid."
msgstr "O produto é inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vendas brutas no período."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a imagem foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1700
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:766
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:419
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a variação foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:756
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o produto foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso da variação (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769
msgid "Refund total."
msgstr "Reembolso total."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:484
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo de atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1049
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:195
msgid "Product price."
msgstr "Preço do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:749
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:108
msgid "Product URL."
msgstr "URL do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:498
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Activar/Desactivar arquivo de atributos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:880
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Se o produto é virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:32
msgid "Image ID."
msgstr "ID da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de encomendas efectuadas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1156
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:115
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imagens."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1026
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Mostrar se o produto necessitar de ser enviado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de taxas (não incluindo taxas de envio)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupões utilizados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Valor total do desconto da ordem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Número total de compras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1137
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código de País é no formato ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Não foi possível actualizar a taxa, tente novamente."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1013
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Largura do produto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1019
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura do produto (%s)."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Não foi possível criar a linha do item, tente novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:119
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Classificação de avaliação (0 a 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
msgid "Line taxes."
msgstr "Linhas de impostos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal da linha (antes de descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Imposto subtotal da linha (antes de descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total da linha (após descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Importo total da linha (após descontos)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
msgid "Tax total."
msgstr "Total imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadados do item."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:633
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:160
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID do cliente inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:708
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ou REF do produto é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Quantidade do produto deverá ser um número positivo."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Quantidade do produto é obrigatória."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:800
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID do método de envio é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Não foi possível actualizar o método de envio, tente novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:824
msgid "Fee name is required."
msgstr "Nome da taxa é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:885
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID do item da encomenda não está associado à encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:990
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moeda em que a encomenda foi criada, no formato ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a encomenda foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1009
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a encomenda foi modificada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1069
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID do utilizador que efectuou a encomenda. 0 para visitantes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1778
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Define se a encomenda está paga. Alterará o estado para em processamento e reduz stock dos itens."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de Utilizador do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostra se é uma taxa de imposto composta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1467
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total imposto dos custos de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1502
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Dados das linhas de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593
msgid "Fee lines data."
msgstr "Dados das linhas de taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Classe de imposto da taxa."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1691
msgid "Coupons line data."
msgstr "Dados das linhas de cupões."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1709
msgid "Discount total."
msgstr "Desconto total."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714
msgid "Discount total tax."
msgstr "Imposto Total do Desconto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:39
msgid "Term name."
msgstr "Nome do termo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrição HTML do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:491
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordenação padrão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de visualização da página de categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dados de imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:468
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:39
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ImageAttachmentSchema.php:64
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo da imagem."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:59
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a avaliação foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:104
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nome do autor da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email do autor da avaliação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:125
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Mostra se o autor da avaliação comprou ou não o produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1141
msgid "Tag name."
msgstr "Nome da etiqueta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:744
msgid "Product slug."
msgstr "URL do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:820
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:118
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:156
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:206
msgid "Current product price."
msgstr "Preço actual do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:868
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874
msgid "Amount of sales."
msgstr "Valor de vendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1886
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:952
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gestão de stock ao nível do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1820
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:886
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Se o produto é descarregável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:515
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de ficheiros descarregáveis."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de Grupo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de encomendas reembolsadas."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devolve vendas desde uma data específica, a data deve ser no formato %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devolve vendas até uma data específica, a data deve ser no formato %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Mostra se a variação está em promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vendas líquidas no período."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de itens comprados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total cobrado para taxas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado para envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se a variação de produto é listada na loja como \"em stock\" ou \"esgotado\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
msgid "Meta label."
msgstr "Etiqueta de metadados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1819
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de casas decimais a utilizar em cada recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2254
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:195
msgid "Meta key."
msgstr "Chave de metadados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartShippingRateSchema.php:201
msgid "Meta value."
msgstr "Valor de metadados."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "A classe do imposto da taxa é necessária quando a taxa estiver sujeita a impostos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:954
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID de encomenda pai."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1027
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Montante total do imposto do desconto da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Montante total de custos de envio da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1039
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Montante total do imposto de custos de envio da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1045
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Apenas a soma dos impostos dos itens de linha."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
msgid "Grand total."
msgstr "Total global."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Código de validação MD5 dos itens do carrinho, para garantir que as encomendas não são modificadas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dados das linhas de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código da taxa de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etiqueta da taxa de imposto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso, sendo exclusivo do respetivo tipo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de produtos publicados do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de descarregamento, isto controla o esquema da interface de utilizador."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:929
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externo do produto. Apenas para produtos externos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto do botão externo do produto. Apenas para produtos externos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:582
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "No caso de gerir existências, controla se são permitidas encomendas pendentes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:977
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:589
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Mostra se as encomendas pendentes são permitidas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:983
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Mostra se a encomenda do produto está pendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1001
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensões do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1965
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1032
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Mostra se o envio do produto está sujeita a impostos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug da classe de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1043
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:637
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID da classe de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1055
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:165
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Classificação média das avaliações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1061
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Número de avaliações do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1067
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos relacionados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2009
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1076
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta vendas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2017
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1084
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos cruzados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1092
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:175
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID do produto pai."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a enviar ao cliente após a compra."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1102
msgid "List of categories."
msgstr "Lista de categorias."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1120
msgid "Category slug."
msgstr "Slug da categoria."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1129
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de etiquetas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2069
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Tag ID."
msgstr "ID da etiqueta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1147
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug da etiqueta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2141
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem está em destaque."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Defina se o atributo pode ser utilizado como uma variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1245
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID do atributo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos da variação por omissão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2211
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nome de termo de atributo seleccionado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variações."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:425
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:436
msgid "Variation URL."
msgstr "URL da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:448
msgid "Current variation price."
msgstr "Preço da variação actual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:503
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Se a variação é virtual."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:509
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Se a variação é descarregável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:564
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gestão de existências ao nível da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:595
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Mostra se a encomenda da variação está pendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:607
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensões da variação."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:613
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Comprimento da variação (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Variation image data."
msgstr "Dados de imagem da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de IDs de produtos agrupadas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordem do menu, utilizada para ordenar produtos de forma personalizada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2289
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos com um estado específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos com um atributo específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:989
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permitir a compra de um único artigo numa encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:862
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Mostrar se o produto estiver em promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preço promocional da variação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2315
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:258
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limite o conjunto de resultados a produtos de uma categoria específica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2171
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1233
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Defina se o atributo é visível no separador \"Informação adicional\" na página do produto."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "ID de produto inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "A ID do item pai do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a encomenda foi paga, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1063
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Mostra se os preços incluem impostos durante a finalização da compra."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:236
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de um tipo específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2321
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:274
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de uma etiqueta específica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com uma REF específica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2327
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos de uma classe de envio específica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1806
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a encomendas de um cliente específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1812
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a encomendas com um produto específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2339
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um termo de atributo específico (é necessário que tenha sido configurado um atributo)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data fim do preço de promoção."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a produtos com um slug especifico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limitar conjunto de resultados a encomendas com um estado específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Média de vendas diárias líquidas."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configurar zonas de envio"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Saber mais sobre zonas de envio"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:199
msgid "File name."
msgstr "Nome do ficheiro."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Phone number."
msgstr "Telefone."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Numero de vezes que o cupão já foi utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Razão para reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "City name."
msgstr "Nome da cidade."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Total do reembolso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota da Encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
msgid "Item ID."
msgstr "ID do Item."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "Customer last name."
msgstr "Apelido do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Encomenda inválida"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
msgid "Last name."
msgstr "Apelido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "Coupon description."
msgstr "Descrição do cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
msgid "Company name."
msgstr "Nome da Empresa."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "O código de cupão não pode estar vazio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificados único para o objecto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID da última encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "O valor de reembolso deverá ser maior que zero."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon code."
msgstr "Código de cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o reembolso da encomenda foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o cupão foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando a nota da encomenda foi criada, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o cliente foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:189
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:60
msgid "Product name."
msgstr "Nome do produto."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "O nome de utilizador não é editável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Mostra/define se a nota é apenas para referência interna ou para o cliente (o utilizador será notificado)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o cliente foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "A chave API fornecida não tem permissões de leitura."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Detalhes do ficheiro."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Timestamp inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ignorar reciclagem e forçar eliminação."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID do reembolso da encomenda inválido."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:211
msgid "Order ID."
msgstr "ID da encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
msgid "Customer password."
msgstr "Senha do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO do País."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
msgid "Customer login name."
msgstr "Nome de utilizador do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:266
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Os clientes apenas poderão comprar bens físicos através da sua loja quando estiver disponível um método de envio."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "O Segredo de consumidor é inválido."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "\"Nonce\" inválido - O \"nonce\" já foi utilizado."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissões de escrita."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupão foi criado, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data/hora (UTC) em que o cupão expira."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Quantas vezes o cupão pode ser utilizado por cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de itens no carrinho aos quais o cupão pode ser aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Montante mínimo de encomenda que necessita de estar no carrinho para o cupão poder ser aplicado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Montante máximo de encomenda permitido ao utilizar o cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de endereços de email que podem utilizar este cupão."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL do ficheiro para descarregamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID de descarregamento (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID do produto descarregável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nome do ficheiro descarregável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
msgid "Order key."
msgstr "Chave de encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:205
msgid "File URL."
msgstr "URL do ficheiro."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Não é possível criar o recurso existente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID de recurso inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso inválida para reatribuição."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO ou nome do estado, da província ou do distrito."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de dados da morada de envio."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Não foi possível criar a nota de encomenda, por favor tente novamente."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Não foi possível criar o reembolso de encomenda, por favor tente novamente."

#: includes/wc-order-functions.php:670
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar o reembolso utilizando a API da plataforma de pagamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
msgid "Line items data."
msgstr "Dados dos itens de linha."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:413
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:370
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductCategoriesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductAttributesById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductReviewSchema.php:53
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador exclusivo do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "The email address for the customer."
msgstr "O endereço de email do cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dados da última encomenda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantidade de encomendas efectuadas pelo cliente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Montante total despendido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de dados da morada de facturação."

#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:513
#: includes/wc-order-functions.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID de encomenda inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "O endereço de email é inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Os clientes não suportam a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Os webhooks não suportam a eliminação."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "ID de encomenda inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "A data quando o acesso ao descarregamento expira, no fuso horário do site."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Número de descarregamentos restantes."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categoria às quais o cupão não se aplica."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categoria que o cupão é aplicável."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de produto nos quais o cupão não pode ser utilizado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de produto nos quais o cupão pode ser utilizado."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Assinatura inválida - A assinatura fornecida não coincide."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Assinatura inválida - O método da assinatura é inválido."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Assinatura inválida - Erro ao ordenar os parâmetros."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "A Chave de consumidor é inválida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um endereço de email específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um papel específico."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Adicionar método de envio e zonas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1142
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
msgid "Email address."
msgstr "Endereço de email."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "O envio está actualmente activado, mas você poderá não ter adicionado qualquer método de envio à(s) sua(s) zona(s) de envio."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Métodos de entrega antigos (Taxa Fixa, Taxa Fixa Internacional, Entrega Local, Envio Gratuito) foram descontinuados mas continuam a funcionar normalmente por enquanto. <b><em>Serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que os desactive e configure novas taxas de entrega na zonas de envio assim que possível."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:271
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL do avatar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um código específico."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Actualização da base de dados do WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
msgid "Address line 1."
msgstr "Morada (linha 1)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
msgid "Address line 2."
msgstr "Morada (linha 2)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
msgid "First name."
msgstr "Nome."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
msgid "Customer first name."
msgstr "Nome do cliente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adicionar zona de envio"

#: includes/wc-template-functions.php:1056
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Novo:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adicione todas as zonas que forem necessárias &ndash; Os clientes apenas verão os métodos disponíveis para a respectiva morada."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar a códigos postais específicos"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Código postal para esta regra. O ponto e vírgula (;) separa vários valores. Deixe em branco para aplicar a todas as áreas. Podem também ser utilizados caracteres universais (*) e intervalos para códigos postais numéricos (por exemplo, 12345...12350)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Mostra se as tarefas agendadas do WP estão activadas ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "A versão da função cURL instalada no seu servidor."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:433
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "O seu servidor não é compatível com a função %s - A mesma é necessária para utilizar a base de dados GeoIP da MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:962
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "O seu tema tem um ficheiro woocommerce.php, pelo que não poderá substituir o modelo personalizado woocommerce/archive-product.php (o ficheiro woocommerce.php tem prioridade sobre o ficheiro archive-product.php). Isto destina-se a evitar problemas de apresentação."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "um grupo de regiões às quais podem ser atribuídos diferentes métodos e taxas de envio."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "cURL version."
msgstr "Versão cURL."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um código de validação (hash) do webhook entregue e fornecida nos cabeçalhos do pedido."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:960
msgid "Archive template"
msgstr "Modelo de arquivo"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requisitos WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona da Europa = Qualquer país na Europa = Envio de tarifa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona nacional (Estados Unidos) = Todos os estados dos Estados Unidos = Envio de tarifa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zona local = Califórnia, Código postal 90210 = Recolha local"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Base de dados MaxMind GeoIP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID da página definido, mas a página não existe"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listar 1 código postal por linha"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Seleccionar regiões dentro da zona"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Uma zona de envio é uma região geográfica onde poderão ser definidos métodos de envio e taxas especificas para aplicar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "No location by default"
msgstr "Sem localização por omissão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:365
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "As alterações não foram guardadas. Por favor tente novamente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar alterações"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adicionar método de envio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Por omissão para a morada de facturação do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de envio não tem definições para configurar."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "A zona não existe!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "A edição falhou. Por favor, tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Não foi possível adicionar método de envio. Por favor, tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Por omissão para a morada de envio do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forçar envio para a morada de facturação do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opção determina a localização por omissão de um cliente. A Base de dados GeoLite da MaxMind será descarregada periodicamente para o seu diretório wp-content se estiver a utilizar a geo-localização."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Mostrar categorias e produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Deseja guardar as suas alterações primeiro? Os seus dados alterados serão descartados se optar por cancelar."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Pode adicionar vários métodos de envio nesta zona. Apenas os clientes dentro da zona verão os mesmos."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fechar painel flutuante"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arraste e largue as suas zonas personalizadas para reordenar as mesmas. Esta é a ordem pela qual as zonas serão comparadas com a morada do cliente."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/wc-account-functions.php:101 includes/class-wc-query.php:122
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:425
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:144
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Descarregamentos"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Os métodos de envio indicados em seguida aplicam-se aos clientes com moradas de envio nesta zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos similares e podem ser utilizadas por alguns Métodos de Envio (como Taxa Fixa) para fornecer diferentes taxas para diferentes classes de produtos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vender para todos os países, excepto para&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nome da zona"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nome de classe de envio"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Guardar classes de envio"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adicionar classe de envio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:72
msgid "Product count"
msgstr "Contagem de produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Default customer location"
msgstr "Localização do cliente por omissão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Destino(s) de envio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Set default payment method"
msgstr "Definir método de pagamento por omissão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Delete payment method"
msgstr "Eliminar método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/wc-account-functions.php:103 includes/class-wc-query.php:131
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Região(ões)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Desactivar envio e calculadora de portes"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Mostrar subcategorias e produtos"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descrição para sua referência"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:227
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpoint para a página de configuração de método de pagamento por omissão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpoint para a página de eliminação do método de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta &rarr; Métodos de pagamento\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/wc-account-functions.php:102 includes/class-wc-query.php:128
msgid "Addresses"
msgid_plural "Address"
msgstr[0] "Morada"
msgstr[1] "Moradas"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Não foram criadas classes de envio."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Esta encomenda já não pode ser editada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar item(ns)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:348
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Nota: a razão do reembolso será visível para o cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Hiperligação de descarregamento de cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
msgid "Tax status"
msgstr "Situação fiscal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Quantidade em stock"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:368
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta nota? Esta acção não pode ser anulada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos criados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos actualizados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos eliminados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:87
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para criar recursos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductAttributeTerms.php:63
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Desculpe, você não pode ver este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "O ID é inválido."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Saber mais sobre encomendas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Saber mais sobre cupões"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Pronto para começar a vender algo impressionante?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Aceitar pagamentos por PayPal ou cartão de crédito."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Simples gateway offline que permite aceitar pagamentos por cheque."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Simples gateway offline que permite aceitar pagamentos por transferência bancária (IBAN)."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Simples gateway que permite aceitar pagamentos no acto da entrega."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "O %s já foi eliminado."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Quando receber uma nova encomenda, esta aparecerá aqui."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:556
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "O recurso não pode ser eliminado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:539
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "O recurso não suporta a eliminação."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:60
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:73
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:223
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:237
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Desculpe, não pode listar os recursos."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Não é possível criar o %s existente."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "O %s não pode ser eliminado."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:393
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Não é possível definir o recurso superior, a taxonomia não é hierárquica."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Os cupões são uma forma fantástica para oferecer descontos e recompensas aos seus clientes. Estes irão aparecer aqui, assim que criados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Não tem permissões para eliminar este recurso."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Não tem permissões para eliminar %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Utilize argumentos da Consulta do WP para modificar a resposta; as variáveis de consulta privadas requerem uma autorização apropriada."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Desculpe, você não pode criar novos recursos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:177
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Desculpe, você não pode editar recursos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Oculta ou mostra os recursos que não tenham qualquer produto."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para este pedido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:554
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:452
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:673
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:326
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:331
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:278
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limite a resposta a recursos publicados após uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:560
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:458
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:295
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:337
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:284
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limite a resposta a recursos publicados antes de uma determinada data em conformidade com a norma ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:584
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:462
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:181
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:176
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Desvie o conjunto de resultados com base num número específico de itens."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:468
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:387
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:490
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:188
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:183
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordene os atributos de ordenação ascendente ou descendente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:475
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:265
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:288
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:375
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:497
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:196
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductReviews.php:191
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordene com base nos atributos dos objetos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:97
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "É necessário ser verdadeiro, uma vez que o recurso não é compatível com a eliminação."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:450
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "A %s não suporta ser eliminado(a)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Desculpa, você não tem permissão para manipular este recurso."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Fórum da Comunidade"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pagamentos por transferência bancária (IBAN)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Recurso não existe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:245
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia não existe."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Desculpe, não é possível eliminar este recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de artigo inválido."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:419
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID inválido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:542
msgid "Save to account"
msgstr "Guardar na conta"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:622
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:499
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:226
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a todos os itens, excepto aos filhos dos IDs dos antecessores especificados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos atribuídos a um termo-pai."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar a colecção pelo atributo do recurso."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos com um slug específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a recursos atribuídos a um produto específico."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:613
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:490
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:216
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados aos filhos dos IDs dos antecessores especificados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:575
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Products.php:171
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/AbstractTermsRoute.php:59
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limitar o conjunto de resultados a ID específicos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Pagamentos por cheque"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "A cópia para a área de transferência falhou. Por favor pressione Ctrl/Cmd+C para copiar."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:595
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Por favor introduza uma senha mais forte."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Os emails de encomendas canceladas são enviados para o(s) destinatário(s) escolhido(s) quando as encomendas foram marcadas como canceladas (se estavam em processamento ou a aguardar confirmação de pagamento)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Pagamento da encomenda %s reembolsado"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Seja o primeiro a avaliar &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Infelizmente a sua encomenda não pode ser processada porque o banco/emissor recusou a transacção. Por favor, efectue a compra novamente."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:98
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "O pagamento da encomenda #%1$s de %2$s falhou. A encomenda era a seguinte:"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Shilling Queniano"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ocultar categorias vazias"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:177 includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclui %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rúpia Paquistanesa"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Encomenda falhada"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/ProductsById.php:59
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de produto inválido."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Nova encomenda #{order_number}"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:650
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Erro: O URL de entrega não responde: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Erro: O URL de entrega devolveu o seguinte código de resposta: %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Seleccione as opções do produto antes de o adicionar ao seu carrinho."

#: includes/class-wc-countries.php:1344
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:508
msgid "ZIP"
msgstr "Código postal"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:238
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "A actualização da base de dados do WooCommerce foi concluída. Obrigado por actualizar para a última versão!"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para editar taxas de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar taxas de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Não foi possível eliminar a taxa de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler classes de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de imposto"

#: includes/class-wc-tax.php:806
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Classe de imposto já existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar classes de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Não foi possível eliminar a classe de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Você não ter permissão para ler a contagem de classes de imposto"

#: includes/class-wc-countries.php:1198
msgid "State / Zone"
msgstr "Distrito / Zona"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Percentagem base"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "O termo de atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar termos de atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID de classe de envio de produto inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "A classe de envio do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "A class de envio de produto pai é inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para editar classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Não foi possível editar a class de envio"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Não foi possível eliminar a classe de envio"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Você não tem permissão para ler impostos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "A taxa de imposto com o ID fornecido não pode ser encontrada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para criar taxas de imposto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Você não tem permissões para criar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Não foi possível editar a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar categoria de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Não foi possível eliminar a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Você não ter permissão para ler etiquetas de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID de etiqueta de produto inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "A etiqueta de produto com o ID fornecido não pode ser encontrada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Você não tem permissão para criar etiquetas de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Você não tem permissão para editar etiquetas de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Não foi possível editar a etiqueta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Você não tem permissão para eliminar a etiqueta de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Não foi possível eliminar a etiqueta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Você não ter permissão para ler termos de atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Categoria de produto pai é inválida"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Aumentar a memória alocada no PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Como actualizar a sua versão PHP"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não tem a classe %s activada - alguns serviços de pagamento que utilizem SOAP podem não funcionar como esperado."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "O seu servidor não suporta a(s) função(ções) %s - é necessário para melhor codificação de caracteres. Serão utilizadas alternativas para o efeito."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos no mínimo a versão 5.6 do MySQL. Veja: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s . Recomendamos que defina no mínimo 64MB de memória. Veja: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "O Multibyte String (mbstring) é utilizado para converter a codificação de caracteres, para os emails ou converter caracteres para minúsculas."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:180
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:185
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID da Taxa de Imposto: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:71
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nenhuma taxa de imposto foi encontrada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:364
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Os dados alterados serão perdidos se abandonar esta página sem guardar alterações."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "A carregar&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Pesquisar&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Taxas de imposto \"%s\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviado manualmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:283
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Cor de fundo do corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de rodapé"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "Endereço “De”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL de uma imagem para mostrar no cabeçalho do email. Envie imagens usando a biblioteca multimédia (Admin > Multimédia)."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta secção permite personalizar os emails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de email</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "As notificações de email enviadas pelo WooCommerce são listadas abaixo. Clique num email para o configurar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o email do remetente aparece nos emails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o nome do remetente aparece nos emails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Cor do texto do corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por email"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s vendas médias diárias brutas"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s vendas médias mensais brutas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Média de vendas brutas"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:186
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Ver mais temas-filho do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:182
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Precisa de um visual actualizado? Tente os temas dependentes do Storefront"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:958
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Se precisar de aceder novamente à configuração, carregue no botão abaixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:946
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:959
msgid "Setup wizard"
msgstr "Assistente de Instalação"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Ligação permanente do produto"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Koshi"
msgstr "Kosi"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: includes/class-wc-embed.php:103
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Comprar agora"

#: includes/class-wc-post-types.php:383
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:626
#: includes/class-wc-form-handler.php:630
msgid "%s removed."
msgstr "%s removido."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de adicionar uma variação, necessita de adicionar atributos às variações na aba <strong>Atributos</strong>."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arraste e largue ou clique para definir a ordem das variações no painel de administração"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1968
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:327
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:344
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Insira os destinatários (separados por vírgulas) que irão receber esta notificação."

#: includes/class-wc-install.php:500
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Ainda não configurou este tipo de morada."

#: templates/order/tracking.php:47 templates/myaccount/view-order.php:43
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\o\\f F Y, H:i"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontre no seu email de confirmação da encomenda."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email utilizado durante o checkout."

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Acompanhar"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: templates/order/order-details.php:93
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/emails/email-order-details.php:80
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sku.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorias:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "proprietário verificado"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Também pode gostar&hellip;"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Taxa&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Razoável"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"

#: templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Apenas clientes com sessão iniciada que compraram este produto podem deixar opinião."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para fazer o acompanhamento da sua encomenda, por favor indique o número de identificação na caixa abaixo e pressione o botão \"Acompanhar\". Este número ter-lhe-á sido indicado no recibo e na mensagem de confirmação que recebeu."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:349
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "N.º da encomenda"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
msgid "Order number."
msgstr "Número de encomenda."

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarregamento restante"
msgstr[1] "%s descarregamentos restantes"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este produto está esgotado e indisponível."

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "A sua avaliação sobre o produto"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muito fraca"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "O seu comentário aguarda aprovação"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Produtos Relacionados"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalhes da encomenda"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comprar novamente"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Email de facturação"

#: templates/order/tracking.php:41 templates/myaccount/view-order.php:37
msgid "Order updates"
msgstr "Actualizações da encomenda"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Encomendas recentes"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Descarregamentos disponíveis"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Uma ferramenta de e-commerce que te ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "A sua classificação"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s avaliação de cliente"
msgstr[1] "%s avaliações de clientes"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Ainda não existem avaliações."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:212
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O estado desta encomenda é &ldquo;%s&rdquo;&mdash; que não pode ser paga. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:215
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Pedimos desculpa, esta encomenda é inválida e não pode ser paga."

#: templates/checkout/thankyou.php:52 templates/checkout/order-receipt.php:29
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor insira um ID de encomenda válido"

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Este produto está protegido e não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s foi adicionado ao seu carrinho."
msgstr[1] "%s foram adicionados ao seu carrinho."

#: includes/wc-cart-functions.php:155
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/active-attribute-filters.js:66
msgid "and"
msgstr "e"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupão:"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupão de envio grátis"

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Encomenda &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta função não deve ser chamada antes de woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:923
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Encomenda cancelada por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1080
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1399
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:23
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"

#: includes/wc-template-functions.php:1400
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"

#: includes/wc-template-functions.php:1401
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"

#: includes/wc-template-functions.php:1403
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"

#: includes/wc-template-functions.php:1404
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1802
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:2830
#: includes/wc-template-functions.php:2999
#: includes/wc-template-functions.php:3018
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor insira um nome de conta válido."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de utilizador. Por favor, escolha outro."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor insira uma senha de conta."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:321
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:20
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:163
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:170
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de Consulta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "E"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "OU"

#. translators: %s: taxonomy name
#. Translators: %s attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/dropdown-selector/index.js:159
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:42
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:32
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista da categoria de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Mostrar contagem de produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de opiniões a apresentar"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s pretende ligar-se à sua loja"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Ligado como %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Negar"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome de utilizador ou email"

#: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/global/form-login.php:38
#: templates/auth/form-login.php:44 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/subtotals-item/index.js:21
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:394
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:465
#: templates/global/quantity-input.php:28 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:103 templates/emails/email-order-details.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:44
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode estar interessado em&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."

#: includes/wc-template-functions.php:2132
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:17
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:36
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "A sua encomenda"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e indique o código do seu cupão de desconto"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Já tem conta no nosso site?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:191
#: includes/class-wc-query.php:103
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar encomenda"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Enviar para uma morada diferente?"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, indique os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. A sua encomenda foi recebida."

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
msgid "Username: %s"
msgstr "Utilizador: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para alterar a sua senha"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver encomenda: %s"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de utilizador ou email"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar-me"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a sua senha?"

#: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Promoção!"

#: includes/class-wc-form-handler.php:271 includes/class-wc-countries.php:1469
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/contact-fields-step.js:62
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registar nova conta"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Insira uma nova senha em baixo."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Insira a sua senha novamente"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "As seguintes moradas serão utilizadas na página de pagamento como moradas padrão."

#: includes/wc-product-functions.php:249
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:621 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "envio"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:467
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Tem um cupão de desconto?"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso Argentino"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar Australiano"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real Brasileiro"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar Canadiano"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso Chileno"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan Chinês"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Koruna Checa"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroa Dinamarquesa"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso Dominicano"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna Croácia"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florim Húngaro"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Emirados Árabes Unidos"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "facturacao"

#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/shipping-fields-step.js:22
msgid "Shipping address"
msgstr "Morada de envio"

#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/billing-fields-step.js:17
msgid "Billing address"
msgstr "Morada de facturação"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka Bengalês"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev Búlgaro"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia Indonésia"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia Indiana"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen Japonês"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip do Laos"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won Sul-Coreano"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso Mexicano"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira Nigeriano"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroa Norueguesa"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra Esterlina"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu Romeno"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo Russo"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroa Sueca"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco Suíço"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht Tailandês"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira Turca"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grívnia Ucraniana"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra Egipcía"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit da Malásia"

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar"

#: includes/wc-template-functions.php:2224
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Guardar morada"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirme a nova senha"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova senha (deixe em branco para não modificar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Senha actual (deixe em branco para não modificar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Alterar senha"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Voltar ao carrinho"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular custos de envio"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar carrinho"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupão"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
msgid "Cart totals"
msgstr "Total no carrinho"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Pedido de Autenticação da Aplicação"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para conectar-se a %1$s necessita de iniciar sessão. Inicie a sessão na sua loja abaixo, ou <a href=\"%2$s\">cancele e regresse a %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Produtos mais vendidos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Avaliações recentes"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordem de categoria"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:40
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros activos"

#: includes/wc-template-functions.php:1792
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1076
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-update-functions.php:931
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Encomenda reembolsada na totalidade"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Insira um nome de utilizador ou endereço de email."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:290
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Os totais da encomenda foram actualizados. Por favor, confirme a sua encomenda, clicando no botão \"Confirmar encomenda\" no final da página."

#: templates/checkout/thankyou.php:47 templates/checkout/order-receipt.php:25
msgid "Order number:"
msgstr "Número de encomenda:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "A minha conta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar apenas subcategorias da categoria actual"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturação e envio"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar Neozelandês"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar Hong Kong"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:517
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Utilizar novo método de pagamento"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome de utilizador ou email inválido."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produtos Visualizados Recentemente"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Este utilizador não tem permissão para redefinir a senha"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para a sua região. Entre em contacto connosco se precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Morada de envio (linha 2)"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Morada de facturação (linha 2)"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Ocorreram alguns problemas com os itens no seu carrinho. Por favor volte à página de carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar a encomenda."

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Dado que o seu navegador não suporta JavaScript ou está desactivado, por favor clique no botão %1$sActualizar totais%2$s antes de finalizar a sua encomenda. Se não o fizer, pode pagar mais do que o valor acima indicado."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:206
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione uma categoria"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para iniciar sessão"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessão"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:134
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar produtos escondidos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de produtos a mostrar"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como selector"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Apenas um resultado"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "A mostrar %d resultado"
msgstr[1] "A mostrar todos os %d resultados"

#: includes/wc-template-functions.php:3561
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "O carrinho está vazio."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder se o carrinho estiver vazio"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Se já efectuou compras anteriormente na nossa loja, indique os seus dados abaixo. Se é um cliente novo, avance para a secção \"Facturação\"."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu a sua senha? Indique o seu nome de utilizador ou endereço de email. Receberá uma ligação para criar uma nova senha via email."

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar compras"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Não foram encontrados produtos correspondentes à sua pesquisa."

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Deve estar autenticado para finalizar a encomenda."

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Para definir a sua senha, visite este endereço:"

#: includes/wc-template-functions.php:2283
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar encomenda"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:614
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Falhou <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Falhou <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
#: includes/class-wc-query.php:119
msgid "Order #%s"
msgstr "Encomenda #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Encomenda cancelada"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:284
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:676
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-email.php:701
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de email"

#: includes/emails/class-wc-email.php:703
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha que formato de email enviar."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Encomenda concluída"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Email de encomendas concluídas são enviados aos clientes quando as suas encomendas são marcadas como concluídas e, por norma, indicam que a encomenda foi enviada."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:59
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Emails de \"Nova conta\" de cliente são enviados aos clientes quando o cliente cria uma conta via checkout ou na página de conta."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bem-vindo ao {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Emails de notas são enviados aos clientes quando adicionar uma nota à encomenda."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anotação adicionada à sua encomenda de {order_date} do {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Foi adicionada uma nota à sua encomenda"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "A processar encomenda"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pela sua encomenda"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Encomenda Reembolsada"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Emails de \"Recuperação de senha\" são enviados aos clientes para recuperar a senha."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "New order"
msgstr "Nova encomenda"

#: includes/emails/class-wc-email.php:718
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:721
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:722
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:787
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no ficheiro do template."

#: includes/emails/class-wc-email.php:834
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Ficheiro do template copiado para o tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:946
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:947
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1010
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar ficheiro para o tema"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1024
msgid "File was not found."
msgstr "O ficheiro não foi encontrado."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1048
msgid "View template"
msgstr "Ver template"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1049
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder template"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o utilizador vê durante o checkout."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de obrigado e mensagens de email."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Remover conta(s) seleccionada(s)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC (Swift)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permitir que os seus clientes paguem com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o seu cliente verá no website."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pague em dinheiro na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionadas à página de agradecimento."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:326
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:37
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Pagar com PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "What is PayPal?"
msgstr "O que é o PayPal?"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Erro de validação: as moedas no Paypal não correspondem (código %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: o IPN do PayPal respondeu de um endereço de email diferente (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pagamento IPN concluído"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Reversão cancelada para a encomenda #%s"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Erro de validação: os montantes no Paypal não correspondem (amt %s)."

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Envio via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o utilizador vê durante o checkout."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor insira o seu endereço de email do PayPal, necessário para receber pagamentos."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções Avançadas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se o seu email principal do Paypal é diferente do email do Paypal inserido acima, insira o email principal da conta Paypal aqui. Isto é usado para validar pedidos IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Escolha se você deseja capturar fundos imediatamente ou autorizar somente o pagamento."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Obtenha as suas credênciais da API a partir do Paypal."

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:275
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de Crédito"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Países permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Seleccione alguns países"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Tarifas adicionais são opções de envio extra com custos adicionais (baseado na taxa fixa)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupão de envio grátis válido"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:964
msgid "Enable"
msgstr "Permitir"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separe os códigos por vírgula. São aceites caracteres genéricos, por exemplo <code>P*</code> valida um código postal do tipo PE30. Também são aceites padrões, por exemplo <code>NG1___</code> valida NG1 1AA mas não NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Que códigos postais estão disponíveis para levantamento no local?"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Introduza o custo (sem imposto) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Suporta as seguintes variáveis: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentagem baseada em taxas."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente, ative a opção  \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences)  e, em seguida, copie o seu token de identidade para aqui. Isto irá permitir que os pagamentos sejam verificados sem a necessidade do PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pagar com PayPal; pode pagar com cartão de crédito se não tiver uma conta PayPal."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Percentagem do total do carrinho"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pagamento para a encomenda %s revertido"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Que códigos postais estão disponíveis para entrega local?"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activar para os métodos de entrega"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se o Pagamento Contra Entrega só está disponível para determinados métodos, configure aqui. Caso contrário, deixe em branco para activar para todos os métodos."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Activar para encomendas virtuais"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Activar Pagamento Contra Entrega se a encomenda for virtual"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar sandbox do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Activar registo de eventos"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activar \"address_override\" para prevenir que as informações de morada sejam alteradas."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os utilizadores terão que gastar este montante para obter envio grátis (caso esteja activado acima)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para a entrega local, excetuando a opção de envio grátis. Deixe em branco para desactivar."

#: includes/emails/class-wc-email.php:670
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-wc-email.php:672
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar esta notificação por email"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esta é uma notificação de encomenda enviada aos clientes contendo os detalhes da encomenda após pagamento."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar detalhes de envio para o PayPal em vez dos detalhes de facturação."

#: includes/emails/class-wc-email.php:865
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Ficheiro do template eliminado do tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:971
msgid "Delete template file"
msgstr "Eliminar ficheiro do template"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1063
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar este ficheiro do template?"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio foi actualizado."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente vai ver ao finalizar encomenda."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica as moradas portanto esta configuração pode causar erros (recomendamos manter desactivado)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Valor fixo"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Códigos postais permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Entrega grátis"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de taxa"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Valor mínimo da encomenda"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Envio grátis necessita..."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nome da Opção | Custo Adicional [+- Percentagem%] | Por tipo de Custo (encomenda, classe, ou item)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Porcento] | Por tipo de custo (encomenda, classe ou item) Exemplo: <code>Correio Expresso | 6.95 [+ 0.2%] | encomenda</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Taxas Adicionais"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por encomenda: cobrar portes de envio a partir da classe de envio mais cara"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por classe: cobrar portes de envio por cada classe de envio individualmente"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Não existem custos da classe de envio"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estes custos podem ser adicionados opcionalmente baseando-se na <a href=\"%s\">classe de envio de produto</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Título do método"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Introduza as suas credencias de API do PayPal para processar devoluções via PayPal. Aprenda como aceder às credenciais de API do PayPal <a href=\"%s\">aqui</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciais da API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Acção de Pagamento"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Morada de substituição"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefixo da factura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identity Token"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Email do Destinatário"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Email do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activar PayPal padrão"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "A encomenda #%1$s teve uma reversão cancelada. Por favor verifique o estado de pagamento e actualize o estado da encomenda aqui: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Encomenda #%1$s foi marcada a aguardar confirmação de pagamento devido a uma inversão - Código PayPal da razão: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "A encomenda #%1$s foi marcada como reembolsada. Código do motivo do PayPal: %2$s"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:394
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID do Reembolso: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:159
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceitação do PayPal"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Activar pagamento por cheque"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Código da agência"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Número de roteamento"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Código do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Código da agência"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Número de transito do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Os nossos dados bancários"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adicionar Conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Nome do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Número de Identificação Bancária (NIB)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"

#: includes/wc-account-functions.php:104 includes/class-wc-query.php:125
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Código da agência"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferência Bancária"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Activar transferência bancária"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:977
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Este template foi substituído pelo seu tema e pode ser encontrado em: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Assunto do Reembolso Parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Assunto do Reembolso Completo"

#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Indique os destinatários para este email (separados por vírgula). Por omissão %s."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Emails de nova encomenda são enviados quando uma encomenda é recebida."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Efectue o seu pagamento por transferência bancária ou depósito directo na nossa conta. Por favor indique o n.º da encomenda como referência da transferência ou depósito. A sua encomenda não será enviada até confirmação do montante na nossa conta."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Os emails de reembolso são enviados aos clientes quando as suas encomendas são marcadas como reembolsadas."

#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento pendente: %s."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:124
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pagamento PDT concluído"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envie o seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Localidade da loja, Código postal da loja."

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Encomenda #%s]"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "A sua encomenda #{order_number} em {site_title} foi reembolsada"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "A sua encomenda #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsada"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Seleccione os métodos de envio"

#: includes/emails/class-wc-email.php:684
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
msgid "Email heading"
msgstr "Título do email"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Título do email de reembolso completo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Título do email de reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Emails de encomendas canceladas são enviados para a lista de destinatários quando as encomendas forem marcadas como canceladas (se o estado anterior estiver em processamento ou em espera)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Nota do cliente"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registo de depuração"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Por favor insira um prefixo para os seus números de factura. Se você usa a sua conta do PayPal para várias lojas assegure-se que este prefixo é único, já que o PayPal não vai permitir encomendas com o mesmo número."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Título do email (encomenda paga)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Detalhes da sua encomenda #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Os emails das encomendas são enviados aos clientes com os respectivos detalhes e ligações para pagamento."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de encomenda E um cupão"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de encomenda OU um cupão"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países seleccionados"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países seleccionados"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "O PayPal não suporta a moeda da sua loja."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Custos da classe de envio"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Custos da classe de envio \"%s\""

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway desactivada"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "REF de produto inválida"

#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Lamentamos, ocorreu um problema ao remover este cupão."

#: includes/class-wc-ajax.php:233
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Cupão foi removido."

#: includes/class-wc-ajax.php:281
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou."

#: includes/class-wc-ajax.php:1875
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Montante de reembolso inválido"

#: includes/class-wc-ajax.php:1983
msgid "Description is missing."
msgstr "Descrição em falta."

#: includes/class-wc-ajax.php:1986
msgid "User is missing."
msgstr "Utilizador em falta."

#: includes/class-wc-ajax.php:1989
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Permissões em falta."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupões"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver encomendas e relatórios de vendas"

#: includes/class-wc-auth.php:94
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Ver produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Criar webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Criar cupões"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Criar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Criar encomendas"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Criar produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver e gerir cupões"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver e gerir clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver e gerir encomendas e relatórios de vendas"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver e gerir produtos"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Âmbito inválido %s"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s não é um URL válido"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ocorreu um erro no pedido e na altura não foi possível enviar os dados dos consumidores"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificação nonce inválida"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produtos etiquetados com &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Artigo etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da Pesquisa por &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:438
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:170
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque já não pode ser comprado. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart não deverá ser chamado antes da acção wp_loaded."

#: includes/class-wc-cart.php:1155
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Nome de utilizador da conta"

#: includes/class-wc-checkout.php:1115
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Não nos foi possível processar a sua encomenda, por favor tente novamente."

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:844
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Infelizmente <strong>não enviamos %s</strong>. Insira uma morada de entrega alternativa."

#: includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:556
#: includes/class-wc-form-handler.php:581 includes/class-wc-checkout.php:860
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."

#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie este produto."

#: includes/class-wc-countries.php:402
msgid "to the"
msgstr "para o"

#: includes/class-wc-countries.php:402
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "to"
msgstr "para"

#: includes/class-wc-countries.php:416
msgid "the"
msgstr "o"

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "VAT"
msgstr "IVA"

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(com IVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(com taxa)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sem IVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sem imposto)"

#: includes/class-wc-countries.php:703
msgid "Town / City"
msgstr "Localidade"

#: includes/class-wc-countries.php:804
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:86
msgid "Suburb"
msgstr "Subúrbio"

#: includes/class-wc-countries.php:836 includes/class-wc-countries.php:1245
#: includes/class-wc-countries.php:1338 includes/class-wc-countries.php:1365
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:460
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:499
msgid "District"
msgstr "Distrito"

#: includes/class-wc-countries.php:791 includes/class-wc-countries.php:845
#: includes/class-wc-countries.php:878 includes/class-wc-countries.php:903
#: includes/class-wc-countries.php:1029 includes/class-wc-countries.php:1076
#: includes/class-wc-countries.php:1157 includes/class-wc-countries.php:1166
#: includes/class-wc-countries.php:1284 includes/class-wc-countries.php:1325
#: includes/class-wc-countries.php:1396
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:138
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:201
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:265
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:301
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:367
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:482
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:536
msgid "Province"
msgstr "Província"

#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:886
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:148
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:898 includes/class-wc-countries.php:963
#: includes/class-wc-countries.php:998 includes/class-wc-countries.php:1185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:596
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:413
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: includes/class-wc-countries.php:995
msgid "Town / District"
msgstr "Localidade / Distrito"

#: includes/class-wc-countries.php:1106
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:328
msgid "Prefecture"
msgstr "Perfeitura"

#: includes/class-wc-countries.php:1132 includes/class-wc-countries.php:1214
#: includes/class-wc-countries.php:1292
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:342
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:354
msgid "Municipality"
msgstr "Município"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"

#: includes/class-wc-coupon.php:940
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupão aplicado com sucesso."

#: includes/class-wc-coupon.php:961 includes/class-wc-discounts.php:999
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupão não é válido."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:965 includes/class-wc-discounts.php:587
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "O cupão \"%s\" não existe!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Lamentamos mas parece que o cupão \"%s\" é inválido. O cupão foi retirado da sua encomenda."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:973
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Lamentamos mas parece que o cupão \"%s\" não é seu. O cupão foi retirado da sua encomenda."

#: includes/class-wc-coupon.php:976
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1127
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupão já aplicado!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:980
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, cupão \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado emconjunto com outros cupões."

#: includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupão foi alcançado."

#: includes/class-wc-coupon.php:986 includes/class-wc-discounts.php:687
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupão expirou."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:990 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo de encomenda para este cupão é %s."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:994 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "O gasto máximo deste cupão é %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:997
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1022 includes/class-wc-discounts.php:890
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável aos produtos: %s."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1042 includes/class-wc-discounts.php:931
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Desculpe, este cupão não é aplicável às categorias: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1065
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto não existe!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1068
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor insira um código de cupão."

#: includes/wc-order-functions.php:651
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:218
#: includes/class-wc-download-handler.php:144
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104
msgid "Invalid order."
msgstr "Encomenda inválida."

#: includes/class-wc-download-handler.php:209
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum ficheiro definido"

#: includes/class-wc-download-handler.php:441
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:411
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com stock baixo"

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/Checkout.php:567
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor indique um endereço de email válido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este endereço de email já se encontra registado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Preencha todos os campos de senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor insira novamente a sua senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "As novas senhas não coincidem."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalhes da conta alterados com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:744
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Encomenda cancelada pelo cliente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:751
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "A sua encomenda não pode ser cancelada. Por favor, contacte-nos se necessitar de ajuda."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:802
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s é um campo obrigatório"
msgstr[1] "%s são campos obrigatórios"

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, escolha as opções do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1038
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, insira a sua senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1042
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Erro a finalizar a encomenda. Por favor, tente de novo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:532
#: includes/wc-template-functions.php:2689
msgid "required"
msgstr "obrigatório"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Por favor escolha uma combinação diferente."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:224
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisa por %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:226
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:228
msgid "Parent %s"
msgstr "Pai %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:230
msgid "Parent %s:"
msgstr "Pai %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Set product image"
msgstr "Definir Imagem do Produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Remove product image"
msgstr "Remover Imagem do Produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Use as product image"
msgstr "Definir como imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Isto é onde as encomendas são armazenadas."

#: includes/class-wc-post-types.php:422
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:569
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Em Processamento <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Em Processamento <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:605
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:561
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/class-wc-install.php:566
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:571
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"

#: includes/class-wc-install.php:576
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:448
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"

#: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:563
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Em processamento"

#: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:581
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Concluída"

#: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:590
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"

#: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:599
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsada"

#: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:608
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Falhada"

#: includes/class-wc-countries.php:1024 includes/class-wc-countries.php:1038
#: includes/class-wc-countries.php:1233 includes/class-wc-countries.php:1355
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:225
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:256
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:282
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:428
msgid "County"
msgstr "Município"

#: includes/class-wc-countries.php:711
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Distrito / Município"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s estão pendentes na encomenda #%3$s."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1125
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Regresse à página inicial</a>"

#: includes/class-wc-ajax.php:2026
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Chave da API actualizada com sucesso."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:60
#: includes/class-wc-download-handler.php:78
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link de descarregamento inválido."

#: includes/class-wc-download-handler.php:180
#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Tem de estar autenticado para descarregar os ficheiros."

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Inicie sessão para descarregar ficheiros"

#: includes/class-wc-download-handler.php:186
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de descarregamento."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:704
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho actualizado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "A sua senha actual é incorrecta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Insira a sua senha actual."

#: includes/class-wc-cart-session.php:426
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens da sua encomenda anterior foram inseridos no seu carrinho actual."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:157
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar &quot;%s&quot; ao carrinho porque o produto está esgotado."

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto esgotado"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s esgotado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Morada alterada com sucesso."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aguarda confirmação de pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aguarda confirmação de pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:572
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Aguarda confirmação de pagamento"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:560
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recebida (pendente de pagamento) <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recebidas (pendentes de pagamento) <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:554
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupão principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupão encontrado no lixo"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupão encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Pesquisar cupões"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "View coupon"
msgstr "Visualizar cupões"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "New coupon"
msgstr "Novo cupão"

#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupão"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adicionar novo cupão"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Add coupon"
msgstr "Adicionar cupão"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Parent orders"
msgstr "Encomendas superiores"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "No orders found"
msgstr "Nenhuma encomenda encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Search orders"
msgstr "Pesquisar encomendas"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Edit order"
msgstr "Editar encomenda"

#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Add new order"
msgstr "Adicionar nova encomenda"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Add order"
msgstr "Adicionar encomenda"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Product image"
msgstr "Imagem do Produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Parent product"
msgstr "Produto principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado no lixo"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:19
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "View product"
msgstr "Ver produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "New product"
msgstr "Novo produto"

#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:130
#: includes/class-wc-post-types.php:321
msgid "Edit product"
msgstr "Editar produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:140
msgid "Add new product"
msgstr "Novo produto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de envio"

#: includes/class-wc-install.php:1381
msgid "Premium support"
msgstr "Suporte Premium"

#: includes/class-wc-install.php:1376
msgid "API docs"
msgstr "Documentação da API"

#: includes/class-wc-install.php:1376
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver documentação da API do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1375
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver documentação do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1355
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver definições do WooCommerce"

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Produto pendente"

#: includes/class-wc-countries.php:672
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:809
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s não é válido. Por favor, indique algum dos seguintes: %2$s"

#. translators: %s: Email address.
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-form-handler.php:166 includes/class-wc-checkout.php:789
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s não é um endereço de email válido."

#. translators: %s: Phone number.
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-form-handler.php:158 includes/class-wc-checkout.php:779
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s não é um número de telefone válido."

#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278 includes/class-wc-checkout.php:816
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s é um campo obrigatório."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/order-notes-step.js:36
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre a sua encomenda (por exemplo, informações especiais sobre a entrega)."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1213
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Não pode adicionar essa quantidade ao carrinho &mdash; apenas temos %1$s em stock e já tem %2$s no seu carrinho."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:173
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade de &quot;%1$s&quot; porque a quantidade em stock não é suficiente (restante %2$s)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está esgotado. Por favor, edite o seu carrinho de compras e tente novamente. Lamentamos qualquer inconveniente causado."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso Negado"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:723
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Item #%1$s stock aumentado de %2$s para %3$s."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
#: includes/class-wc-post-types.php:133 includes/class-wc-post-types.php:135
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:262
msgid "Product tags"
msgstr "Etiquetas do produto"

#: includes/class-wc-form-handler.php:950
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de utilizador é obrigatório."

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "A sua encomenda foi cancelada."

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Desculpe, este descarregamento expirou"

#: includes/class-wc-download-handler.php:156
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Lamentamos mas atingiu o limite de descarregamentos para este ficheiro"

#: includes/class-wc-coupon.php:943
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Código de cupão removido com sucesso."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Método de envio inválido!"

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Um item que já não se encontra disponível foi removido do seu carrinho."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Falta a Consumer Secret."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer key em falta."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Entrega de webhook inválido."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "ID de entrega de webhook inválido."

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Você não tem permissão para aceder a esta página"

#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:816
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupão não é válido para itens em promoção."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:682
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Só pode ter 1 %s no seu carrinho."

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "É aqui que pode adicionar novos produtos à sua loja."

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aqui pode adicionar novos cupões para os clientes usarem na sua loja."

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "O callback_url tem de funcionar em SSL"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Concluída <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Concluídas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:596
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Canceladas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Não foram encontrados Webhooks"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:375
msgid "Refund failed."
msgstr "Falhou o reembolso."

#: includes/class-wc-ajax.php:2146
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorar este aviso."

#: includes/class-wc-countries.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Código postal"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Por favor insira um Código postal válido."

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nenhuma encomenda encontrada no lixo"

#: includes/class-wc-form-handler.php:874
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Seleccione um produto para adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:482
msgid "Please select a rating"
msgstr "Seleccione uma classificação"

#: includes/class-wc-form-handler.php:866
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Seleccione a quantidade de itens a adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
#: templates/global/form-login.php:51 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Pesquisar produtos"

#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:349
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produto"
msgstr[1] "%d produtos"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto encontrado com os termos seleccionados. Por favor escolha uma combinação diferente."

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nome da nova classe de envio"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adicionar nova classe de envio"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Update shipping class"
msgstr "Actualizar classe de envio"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editar classe de envio"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Classe de envio pai:"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Classe de envio pai"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas as classes de envio"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Procurar classes de envio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "The root URL of your site."
msgstr "A URL do root do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "A versão do WooCommerce instalada no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "A versão PHP instalada no seu servidor de alojamento."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "O tamanho máximo do ficheiro que pode ser carregado para a sua instalação WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:930 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:511
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "O site força um Certificado SSL para transações?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Qual a moeda em que os preços são listados no catálogo e quais a gateways de pagamentos aceites."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "A posição do símbolo da moeda."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:767
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "O separador de milhares na exibição de preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:772
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "O separador decimal na exibição de preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "O número de casas decimais visiveis nos preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "O seu sítio tem REST API activada?"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "Versão API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:838
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Pode ser usada uma lista de termos de taxonomia relacionados com o estado de encomendas/produtos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:869
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponível"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:894
msgid "The theme developers URL."
msgstr "O URL do autor do tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:914
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "O nome do tema-pai."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "A versão instalada do tema-pai."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "O URL do autor do tema-pai."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:954
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:954
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de template padrão WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:967
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:110
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Logs"
msgstr "Registos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem alterações —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Insira preço (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Insira preço de promoção (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Comprimento (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Largura (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Em stock?"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
msgid "Backorders?"
msgstr "Encomendas a fornecedores?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1176
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1180
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s parâmetro em falta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
msgid "API user is invalid"
msgstr "Utilizador API inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Cupão Inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de cupões"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1117
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupão inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para criar %1$s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Não tem permissão para criar cupões"

#. translators: %s: parameter
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Parâmetro em falta %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "O código de cupão já existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo inválido de cupão - o tipo de cupão tem de ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para criar/editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Não tem permissões para ler a contagem do cliente"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nenhum dado especificado em %1$s para editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID Cliente Inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Não tem permissões para ler este cliente"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Não tem permissões para editar este cliente"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "A função de callback JSONP é inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de encomendas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Não tem permissão para criar encomendas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Não foi possível criar a encomenda: %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "São necessários o ID e Título do Método de Pagamento"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "ID da Encomenda é inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID do Produto ou REF é obrigatório"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "O ID do Produto fornecido não coincide com esta linha de item"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "A variação do produto é inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
msgid "Fee title is required"
msgstr "É necessário um título para a Taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "ID de nota da encomenda inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi encontrada uma nota da encomenda com o ID fornecido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Não tem permissões para criar notas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
msgid "Order note is required"
msgstr "É necessária uma nota da encomenda"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "O ID de nota da encomenda fornecido não está associado com a encomenda"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Não tem permissão para criar nota de reembolso da encomenda"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Não tem permissões para ler a contagem de produtos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Não tem permissão para criar produtos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de produto inválido - o tipo de produto tem de ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Não tem permissão para ler as categorias de produtos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID da categoria de produto inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi encontrada uma categoria de produto com o ID fornecido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/wc-product-functions.php:322
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Não tem permissão para visualizar os atributos do produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID de atributo de produto inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "O produto com o ID indicado não foi encontrado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de produto inválido - o tipo de produto deve ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Atributo do produto do tipo order_by inválido - o atributo do produto do tipo order_by deve ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Não tem permissões para criar atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Não tem permissão para editar atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Não pode editar o atributo"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Não pode eliminar o atributo"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Não tem permissões para ler este relatório"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s Inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Não tem permissões para ler este %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Não tem permissões para editar este %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente permanentemente eliminado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s não pode ser eliminado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de autenticação inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de autenticação não suportado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nenhum caminho foi encontrado combinando o URL e método de requisição"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "O URL de entrega Webhook deve ser um URL válido começando em http:// ou em https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Algumas extensões do WooCommerce podem criar ficheiros de log/registo para facilitar a depuração de erros. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "A versão do WordPress instalada no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que o seu site pode usar de uma só vez."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:242
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Verifica se o WordPress esta a funcionar em Modo de Depuração ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "O tamanho máximo de ficheiro que pode ser carregado de uma vez."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Tempo (em segundos) que o seu site pode gastar numa única operação antes do tempo limite (para evitar bloqueios de servidor)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "A versão MySQL instalada no seu servidor de alojamento."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "cURL pode ser utilizado por gateways de pagamento para comunicar com servidores remotos de forma a autorizar pagamentos, outros plugins poderão também utilizá-lo para comunicar com serviços remotos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Alguns webservices, como de métodos de envio utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, o cálculo de portes da FedEx exige SOAP para ser instalado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:454
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "O PayPal utiliza esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de transações."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bem-vindo ao WooCommerce</strong> &#8211; Você está quase pronto para começar a vender :)"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:403
msgid "Network enabled"
msgstr "Rede activa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Caso tenha ou não activado o WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Foi projetado para proteger os seus servidores contra uma série de problemas conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou do próprio núcleo do PHP. Se activado no seu servidor, o Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar os seus limites de envio de dados."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Não tem permissões para eliminar este cliente"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota da encomenda não pode ser eliminada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Eliminar definitivamente a nota da encomenda"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Não tem permissões para eliminar atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Não tem permissões para eliminar este %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Cliente não pode ser eliminado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s eliminado permanentemente"

#. translators: %s item name.
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/class-wc-ajax.php:1291
msgid "Deleted %s"
msgstr "Eliminado %s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Falha ao actualizar cupão"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:468
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Os plugins do WooCommerce utilizam este método de comunicação durante a verificação de actualizações."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "O idioma actualmente utilizado pelo WordPress. Padrão = Inglês"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informações sobre o servidor que aloja actualmente o seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Nome do tema actualmente activo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:880
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "A versão instalada do tema actualmente activo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:899
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Apresenta a informação sobre se o tema actual é ou não um tema filho."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Permitir que o tema actual exiba ou não o suporte WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O seu servidor não tem fsockopen e cURL ativos. A IPN do PayPal e outros scripts que comunicam com outros servidores não funcionarão. Contacte o seu fornecedor de alojamento."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:423
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/sale-badge.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:52
msgid "Sale"
msgstr "Preço Prom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema superior."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versão do tema superior."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nome do tema superior."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins activos."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "WC database version."
msgstr "Versão da base de dados do WC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "MySQL version."
msgstr "Versão MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamanho máximo de carregamento."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "PHP version."
msgstr "Versão PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Server info."
msgstr "Informação do servidor."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Não existem ocorrências de %1$s com ID igual a %2$s"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Email do cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API do Woocommerce. Utilize uma consumer key no campo nome de utilizador e um consumer secret no campo de senha."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Saber mais sobre temas"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorar configuração"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vender Individualmente?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:942
msgid "Not declared"
msgstr "Não declarado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:937
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suporte WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "Child theme"
msgstr "Tema Filho"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:851
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "A página não pode conter o código:."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1184
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1172
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Página da Loja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "API enabled"
msgstr "API Activada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "A versão do WooCommerce presente na sua base de dados. Esta deve ser a mesma versão do seu plugin WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467
msgid "Remote get"
msgstr "Get remoto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:453
msgid "Remote post"
msgstr "Post remoto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Fuso horário padrão é UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN Instalado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite de tempo PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente do Servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:57
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiar para suporte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entender o relatório de estado do sistema"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:390
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar a página do plugin"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "O seu servidor não possui a class %s activada - Os emails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Emails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos templates."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:906
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Se estiver a modificar o tema do WooCommerce ou um tema principal que não construiu pessoalmente, recomendamos o uso de um tema dependente. Veja: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Como criar um tema dependente</a>"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "O ID da nota de reembolso da encomenda fornecido não está associado com a encomenda."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "O montante de reembolso tem de ser de valor positivo."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
msgid "Refund amount is required."
msgstr "É necessário o montante de reembolso."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Não foi encontrada uma nota de reembolso da encomenda com o ID fornecido."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "O total de desconto do cupão tem de ser um montante de valor positivo."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "A moeda usada na encomenda é inválida."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "O suporte JSON está desactivado neste site"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "A Consumer Secret é inválida."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar numa única função para evitar sobrecargas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid "Log directory writable"
msgstr "Diretório de Registos Log com permissão de escrita.."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Não tem permissão para ler a contagem de webhooks"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Ficheiro não existe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "PHP post max size"
msgstr "Tamanho máximo de POST do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:565
msgid "Table does not exist"
msgstr "A tabela não existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "O manipulador para a rota é inválido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Os cupões podem ser aplicados a partir do carrinho e páginas de finalizar encomenda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular cupões de desconto sequencialmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Quando aplicar múltiplos cupões, aplica o primeiro cupão sob o valor total e o segundo cupão sobre o valor com desconto, e assim consecutivamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalizar compra segura"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:169
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização de compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:67
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Estas páginas são necessárias para que o WooCommerce saiba onde enviar os clientes para finalizar encomenda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:134
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" será perguntado ao cliente se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:185
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Endpoints são anexados aos URL da sua página para lidar com acções específicas durante o processo de finalizar compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Esta opção permite limitar em quais países está disponível para vender."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países Específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Morada base da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate"
msgstr "Geo-localizar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geo-localizar (com suporte a cache de páginas)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa dos milhares nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:267
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:29
msgid "Integration"
msgstr "Integração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o arquivo do produto estará."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamento de \"Adicionar ao carrinho\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar para a página do carrinho ao adicionar um produto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid "Redirect only"
msgstr "Apenas redirecionar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta definição não se aplica a compras de visitantes sem registo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:343
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:91
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Permitir a calculadora de portes de envio na página do carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:100
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Omitir os portes de envio até que seja indicada uma morada"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Isto controla que morada de entrega é utilizada por omissão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar para todos os países onde vende"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Enviar para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar apenas para países específicos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Código QR"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: PT. Deixe em branco para aplicar a todos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para esta configuração. Ponto e vírgula para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taxa&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Insira um nome para essa taxa de imposto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Só uma taxa de correspondência por prioridade será usada. Para definir várias taxas de imposto para uma única área, necessita especificar uma prioridade diferente por taxa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Composto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se esta é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas preferêncialmente sobre taxas fiscais."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não ao envio."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Criado ás"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determinda que morada é utilizada para cálculo de impostos."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Morada de entrega do cliente"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Taxa de imposto dos portes de envio baseado em itens do carrinho"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo imposto"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Como total único"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:191
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Precisa de um tema? Teste o Storefront"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Marketing.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:96
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:612
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:126
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "À procura de um tema WooCommerce?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:130
msgid "Read all about it"
msgstr "Leia tudo sobre isso"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Não existem registos para visualizar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Por favor copie e cole esta informação no seu ticket quando contactar o suporte:"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nome amigável para identificar esta chave."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietário desta chave."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "As opções disponíveis são &quot;Activo&quot; (a entregar), &quot;Em pausa&quot; (não está a  entregar) ou &quot;Desactivado&quot; (não esta a entregar por causa de falhas na entrega)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL onde o webhook será entregue."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Secreta"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Indique uma Taxa fixa (Percentagem) de até 4 casas decimais."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activar os botões de adicionar ao carrinho com AJAX nos arquivos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar a gestão de stocks"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Manter stock (para encomendas não pagas) durante x minutos.  Quando esse limite é atingido, a encomenda pendente será cancelada. Deixe em branco para desactivar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar notificações de \"stock baixo\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Escolha quais os países para onde pretende enviar, ou escolha enviar para todas as localizações onde vende."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
msgid "Customer billing address"
msgstr "Morada de facturação do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copied!"
msgstr "Copiada!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:157
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID taxa imposto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso para descarregamento do produto após o pagamento"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:131
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Descarregar e Instalar"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado às"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:262
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Active esta opção para conceder acesso a descarregamento quando as encomendas estão com o estado de \"processamento\", em vez de \"concluída\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activar notificações de produtos esgotados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar itens esgotados no catálogo"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:120
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "O nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, aqui: <a href=\"%s\">Catálogo de extensões para o WooCommerce</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de casas decimais."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de Envio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "Get system report"
msgstr "Obter relatório do sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:128
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront é um tema WordPress  intuitivo, flexível e <strong>gratuito</strong>, com excelente integração com o WooCommerce e com muitas das extensões mais populares orientadas para o cliente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:127
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos Storefront, o tema <em>oficial</em> do WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Exibição do total de taxas"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufixo exibido no preço"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Mostrar preços na loja"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preços inseridos com imposto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable taxes"
msgstr "Activar impostos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Guardar Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Acções do Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Introduza a acção que irá desencadear este webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Evento de Acção"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Produto eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Produto actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Produto criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Encomenda eliminada"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Encomenda actualizada"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Encomenda criada"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupão eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupão actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupão Criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dados do Webhook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:225
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Código do Distrito"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
msgid "Country code"
msgstr "Código do País"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Código do País"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: includes/class-wc-ajax.php:2058
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Cancelar Chave"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Gerar chave da API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalhes da Chave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opções de impostos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino da entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidades de medida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidade de peso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "Access restriction"
msgstr "Restrição de Acesso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Force downloads"
msgstr "Forçar descarregamentos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Método de descarregamento do ficheiro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de exibição do stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade de produtos esgotados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limite de produtos esgotados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limite de \"Stock baixo\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatários(s) da notificação"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Manter stock (minutos)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerir stock"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:34
msgid "Average rating"
msgstr "Classificação média"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Ordem de produto por omissão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Shop page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:222
msgid "Currency options"
msgstr "Opções de Moeda"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Notificação da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Localização(ões) de venda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Cor de base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Modelo de email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" Nome"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Opções de remetente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opções de email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar encomenda &rarr; Adicionar método de pagamento\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
#: includes/class-wc-query.php:134
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Adicionar método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar encomenda &rarr; Encomenda recebida\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:106
msgid "Order received"
msgstr "Encomenda recebida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpoints de Finalizar encomenda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:93
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de finalizar encomenda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "Cart page"
msgstr "Página do carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Mostrar \"cliente verificado\" na avaliação de clientes"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo imposto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:367
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:350
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Finalizar Encomenda &rarr; Pagar\"."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Activar o uso de cupões de desconto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Os métodos de pagamento instalados estão listados abaixo e podem ser ordenados para controlar a sua ordem de exibição na loja."

#: includes/wc-template-functions.php:1050
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de teste &mdash; encomendas não serão fornecidas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "Downloads require login"
msgstr "Tem de iniciar sessão para descarregar"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Seleccione o tipo de acesso destas chaves."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "Taxas %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxas Padrão"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, os valores serão introduzidos sem impostos"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, os valores serão introduzidos com impostos"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular o imposto com base em"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Taxa de imposto dos portes de envio"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arredondar impostos apenas nos subtotais, em vez de arredondar em cada linha"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Por taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante já que afectará a forma como os valores serão introduzidos. Alterar esta opção não actualizará produtos existentes."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Classes de imposto adicionais"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Defina a taxa de imposto que incide sobre os portes de envio, ou deixe que seja calculado com base nos itens do carrinho."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser por exemplo “com IVA” para explicar o seu preço. Poderá também substituir os valores usando {price_including_tax} ou {price_excluding_tax}."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Mostrar produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Apresentação da página da loja"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Seleccione quando o webhook dispara."

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos os emails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Mostrar preços no carrinho e ao finalizar compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426
msgid "Product ratings"
msgstr "Classificações de produtos"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Esta página base também pode ser usada nas <a href=\"%s\">ligações permanentes dos produtos</a>."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) seleccionada(s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:221
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha seleccionada"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual a moeda que será utilizada e quais as gateways de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nome do imposto"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Acção"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Estado do stock"

#: includes/wc-template-functions.php:3382
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/wc-template-functions.php:3389
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões (C x L x A)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Insira uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:77
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EditProductsOnTheMove.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/AddingAndManangingProducts.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommercePayments.php:117
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/SellingOnlineCourses.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MobileApp.php:47
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/StartDropshippingBusiness.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/FilterByProductVariationsInReports.php:50
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/EUVATNumber.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ChooseNiche.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:52
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/LaunchChecklist.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnboardingPayments.php:58
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OnlineClothingStore.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/PerformanceOnMobile.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/OrderMilestones.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:54
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/MigrateFromShopify.php:70
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DrawAttention.php:68
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:255
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Adicionar variação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Criar variações de todos os atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Descarregar/Download&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Virtual&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Gerir stock&quot;"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/filter-submit-button/index.js:18
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:61
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Depois dos descontos antes de impostos."

#. translators: %s: Item name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
msgid "Cost"
msgstr "Custo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: includes/class-wc-countries.php:427
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:170 includes/class-wc-tax.php:956
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsada"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Para editar esta encomenda mude o estado de volta para \"Pendente\""

#: includes/class-wc-order.php:2052
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:283
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adicionar produto(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:306
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Repor stock de itens reembolsados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Montante já reembolsado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:322
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponível para reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:329
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Montante de Reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:383
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Adicionar produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
msgid "Add tax"
msgstr "Adicionar taxas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:437
msgid "Rate name"
msgstr "Nome da Taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de imposto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:439
msgid "Rate code"
msgstr "Código da Taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
msgid "Rate %"
msgstr "% da Taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ou, adicione o ID da taxa de imposto:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:461
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Choose file"
msgstr "Escolha o ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Remover esta imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Carregar Imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Active esta opção se o produto não é enviado ou não tem portes de envio"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupão"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Escolha os cupões&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
msgid "All coupons"
msgstr "Todos os cupões"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Não foram encontrados cupões"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Não foram encontrados cupões no intervalo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupões usados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Montante de Desconto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:519
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Não foram encontrados clientes."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s ligação a encomenda antiga"
msgstr[1] "%s ligações a encomendas antigas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Pesquisar clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Ver encomendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Ligações a encomendas antigas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nome (Último, Primeiro)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:253 templates/myaccount/form-login.php:79
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:587
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Última encomenda"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registos neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "encomendas dos clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "encomendas dos visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Registos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "novos utilizadores"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Seleccionar categorias&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s vendas, neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e incluíndo envios e taxas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e excluindo envios e taxas."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s encomendas efectuadas"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s itens comprados"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado para portes de envio"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "cupões usados no total de %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de itens vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:171
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de encomendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Montante de portes de envio"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s de vendas para os itens seleccionados"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras para os itens seleccionados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "Reset"
msgstr "Repor"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Não foram encontrados produtos no intervalo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Pai"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades em stock"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Esta é a soma total de imposto (imposto de portes de envio + imposto do produto)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Não foram encontrados impostos neste intervalo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/52.js:1
msgid "Period"
msgstr "Intervalo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos portes de envio e impostos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: templates/myaccount/orders.php:49 templates/myaccount/my-orders.php:63
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores padrão do formulário"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Configurar preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Configurar preços de promoção"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Digite algum texto ou atributo separando os valores por \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Configurar datas de promoção"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Você precisará fazer manualmente um reembolso através do seu método de pagamento depois de utilizar isto."

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s média de vendas diárias"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s média de vendas mensais"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Montante médio de vendas mensal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhuma classe de envio"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:319
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Marque esta opção para activar a gestão de stock ao nível das variações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se a gestão de stocks estiver activa, isto controlará se é possível fazer encomendas. Se activado a quantidade de stock pode ser menor que 0."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activar avaliações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Preço normal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Vender individualmente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Vendas cruzadas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Guardar Atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:741
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota da encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:373
msgid "Access expires"
msgstr "Acesso expirado"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:174
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:164
msgid "Product ID."
msgstr "ID do produto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de início da promoção"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Data de fim da promoção"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
msgid "Tax class."
msgstr "Classe de imposto."

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupões utilizados no total"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produtos para descarregamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de descarregamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
msgid "Download expiry"
msgstr "Validade do descarregamento"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "O ficheiro para descarregamento %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descarregado %s vez"
msgstr[1] "Descarregado %s vezes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/wc-account-functions.php:219
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:361
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Descarregamentos restantes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir a URL do ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Active esta opção se é dado acesso ao descarregamento de um ficheiro após a compra de um produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Eliminar todas as variações"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagem"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Actualizar estatísticas"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Estatísticas actualizadas para %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Não foram encontrados produtos esgotados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em stock\" ou \"esgotado\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Activado&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:90
msgid "Sale price"
msgstr "Preço promocional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços de promoção (valor fixo ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços de promoção (valor fixo ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preço (valor ou %)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de Envio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70
msgid "Account creation"
msgstr "Criação de conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/class-wc-query.php:140
msgid "Lost password"
msgstr "Recuperar senha"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"A Minha Conta &rarr; Moradas\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "View order"
msgstr "Ver encomenda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:113
msgid "My account page"
msgstr "Página Minha Conta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Portes de Envio\" nas suas encomendas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Total de portes de envio"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo 'Total das encomendas' dentro das suas encomendas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
msgid "Total tax"
msgstr "Total de impostos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Esta é a soma do montante de imposto dos portes de envio nas \"Linhas de Imposto\" dentro das encomendas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Montante de Imposto dos portes de envio"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta é a soma do montante de taxas das \"Linhas de Imposto\" dentro das encomendas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Montante de imposto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Top de rendimentos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Top gratuitos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Pesquisar produto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Total bruto de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Encomendas dos visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Encomendas dos clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vendas dos visitantes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Papel do cliente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Dinheiro gasto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Mais descontos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
msgid "This month"
msgstr "Este mês"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
msgid "Last month"
msgstr "Mês anterior"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vendido o total de %1$s nos últimos %2$d dias"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
msgid "Variation description."
msgstr "Descrição da variação."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
msgid "File name"
msgstr "Nome do Ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome do método de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway de pagamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:349
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razão para reembolso (opcional)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Cancelar acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adicionar imagens à galeria de produto"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variação #%1$s de %2$s"

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "O ficheiro para descarregamento %1$s não pode ser utilizado, não é um tipo de ficheiro permitido. Tipos de ficheiro permitidos: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de envio"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Aumenta vendas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você recomenda em vez do produto visualizado. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s de descontos no total"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta &rarr; Recuperar senha”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta &rarr; Editar conta\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Endpoint para a página \"Minha Conta &rarr; Ver encomenda\"."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nenhum produto encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Não foram encontrados produtos com stock baixo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:201
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Total"
msgstr "Total da encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao pai"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccione os termos"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Vendido %1$d item nos últimos %2$d dias"
msgstr[1] "Vendido %1$d itens nos últimos %2$d dias"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:243
msgid "Product SKU."
msgstr "REF do produto."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "A mostrar relatórios para:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "CxLxA - Comprimento, Largura e Altura em formato decimal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso em formato decimal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpoint para terminar a sessão. Pode adicionar aos seus menus através de uma ligação: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:171
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:221
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:174
msgid "Number of orders."
msgstr "Número de encomendas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Activar para permitir apenas uma unidade deste item por encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Estes são os atributos que serão pré-seleccionados no frontend."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "encomenda"
msgstr[1] ""

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s de vendas líquidas, neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Total líquido de vendas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de envio"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagamentos Offline"

#: includes/wc-product-functions.php:864
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:53
msgid "Learn More"
msgstr "Saber Mais"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:602
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Limpar transientes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache pouco usado de produtos/loja."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados a partir do WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restabelecer capacidades"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso os seus utilizadores não consigam aceder a todas as páginas administrativas do WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Topico"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Entrega"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:314
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:149
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:84
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:100
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook criado em %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook criado com sucesso."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-install.php:1375
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:236
msgid "Thanks :)"
msgstr "Obrigado :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Obrigado por vender com o WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:419
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O ficheiro não existe, por favor tente novamente."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados na sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, depois clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar upload do arquivo de importação, você deve corrigir o seguinte erro:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor do cupão."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir envios grátis"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expiração do cupão"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "No mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Sem máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Apenas uso individual"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens em promoção"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:399
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Procurar um produto&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:242
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite de utilizações por cupão"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes este cupão pode ser usado antes de expirar."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite de uso por utilizador"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupão com este código - os clientes usarão o último cupão criado com este código."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-coupon-code-input/index.js:103
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/class-wc-countries.php:1459
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/form/phone-number/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:142
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pagamento por %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:59
msgid "Address"
msgstr "Morada"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:409
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:411
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:404
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:421
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da Transação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:435
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar morada de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:446
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhuma morada de entrega definida."

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1493
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adicionada em %1$s às %2$s"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: includes/class-wc-ajax.php:1499
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:422
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
#: templates/content-widget-reviews.php:31
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Ainda não existem notas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência, ou adicionar uma nota de cliente (o utilizador será notificado)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota para o cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:468
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/shipping-rates.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-shipping-item/index.js:60
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos Relacionados"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de stock"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Indique um URL externo para o produto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que liga ao produto externo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
msgid "File URL"
msgstr "URL do Ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Ficheiro"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: templates/order/order-downloads.php:62
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/emails/email-downloads.php:58
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/wc-product-functions.php:827
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerir stock?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Stock disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o stock de todas as variações, a menos que você defina o stock no nível da variação."

#: includes/wc-product-functions.php:862
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"

#: includes/wc-product-functions.php:863
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Desde&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Até&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Este é o URL ou caminho absoluto para o ficheiro que os clientes terão acesso. Os URL inseridos já devem estar codificados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define ou não se um produto será taxado, ou se será apenas o custo de envio."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Escolha uma classe de imposto para este produto. Classes de impostos são utilizadas para aplicar diferentes taxas de imposto para certos tipos de produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:80
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "As suas alterações foram guardadas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Activar gestão de stock ao nível do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permitir encomendas pendentes?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datas da promoção"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Load billing address"
msgstr "Carregar morada de facturação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:40
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerar permissões de descarregamento"

#. translators: %d file count
#: includes/class-wc-ajax.php:818
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Ficheiro %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Pesquise por um produto para descarregamento&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
msgid "Downloadable files"
msgstr "Ficheiros descarregáveis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este é o nome do descarregamento apresentado ao cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir descarregamentos ilimitados."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:548
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "As taxas de imposto foram eliminadas com sucesso"

#: includes/class-wc-ajax.php:1502
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
msgid "Delete note"
msgstr "Eliminar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Indique o número de dias antes da ligação de descarregamento expirar ou deixe em branco."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook actualizado com sucesso."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "REF refere-se a uma Unidade de Manutenção de Stock, um identificador único para cada produto distinto e serviços que podem ser adquiridos."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carregar ficheiro e importar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "O número máximo de itens individuais que este cupão pode ser aplicado quando usar descontos em produtos. Deixe em branco para aplicar a todos os itens aplicáveis no carrinho."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
msgid "Stock qty"
msgstr "Quantidade em stock"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Conceder acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:509
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota do cliente"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:395
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de envio"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalhes de facturação"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:203
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:224
msgid "Customer ID."
msgstr "ID do cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Quantas vezes é que este cupão pode ser utilizado por um utilizador individual. Utiliza o email de facturação para visitantes e a ID do utilizador para os utilizadores com sessão iniciada."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão permite envio grátis. O <a href=\"%s\" target=\"_blank\">envio grátis</a> deve estar activado e configurado na zona se envio e definido para \"um cupão de envio grátis válido\" (na opção \"Envio grátis necessita...\")"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limites de utilização"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restrições de utilização"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar Taxas de Imposto"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver taxas de imposto"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:190
msgid "HTML email template"
msgstr "Modelo de email HTML"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Pesquisar webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Adicionar webhook"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%d webhooks eliminados permanentemente."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e largar para os ordenar. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Transientes expirados"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d linhas transientes limpas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Limpo o cache pouco usado do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos para descarregamento dão acesso a um ficheiro mediante compra."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marque esta caixa se o cupão não se aplica aos itens em promoção. Cupões por item só irão funcionar se o item não está em promoção. Cupões por carrinho só irão funcionar se não houver itens em promoção no carrinho."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produtos virtuais são imateriais, portanto, não são enviados."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:510
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Notas do cliente sobre a encomenda"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Activar pagamento na entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Os atributos podem ser associados a produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Eliminar um termo remove-o de todos os produtos e variações ao qual está associado. Recriar um termo não o associará de novo aos produtos."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar o uso a X itens"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OU indique o caminho para o arquivo:"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tudo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Você não tem permissão para editar Webhooks"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Eliminar taxas de imposto do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Próximo passo"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Concluído!"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite definir um valor mínimo de compras para utilizar o cupão."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo permite definir um valor máximo de compras para utilizar o cupão."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Você não tem permissão para editar Webhooks"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Estado da encomenda"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
msgid "Order Date"
msgstr "Data da encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Seleccione esta caixa se não for possível usar o cupão em conjunto com outros cupões."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Seleccione um ficheiro do seu computador:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de apresentação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhuma morada de facturação definida."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o lixo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:695
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:635
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:636
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1297
#: includes/wc-formatting-functions.php:1316
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/emails/email-addresses.php:32 templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:327
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:437
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
msgid "N/A"
msgstr "n.d."

#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:132
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Este é o texto principal do seu produto. Deverá aqui descrever em detalhe o produto apresentado."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Escolha o tipo de produto desejado. O produto Simples é adequado para a maior parte de produtos e serviços (Recomendamos começar com produto simples por agora)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variações são para produtos complexos, por exemplo, T-shirts com múltiplos tamanhos."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Produtos Agrupados permitem reunir vários produtos simples numa apresentação única."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Por fim, produtos externos permitem criar ligações para endereços externos ao seu website."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Seleccione a opção \"Virtual\" se este for um artigo imaterial, por exemplo um serviço, que não necessite de expedição."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Se adquirir este produto deve dar acesso ao cliente para descarregar um ficheiro digital, p.ex. software, active esta opção."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Prices"
msgstr "Preço normal"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Adicione um resumo rápido do seu produto aqui. Esta informação irá ser mostrada na ficha de produto e listagens."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Envie ou associe uma imagem ao seu produto aqui. Esta imagem irá ser mostrada no catálogo da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Opcionalmente associe categorias aos seus produtos para os tornar mais facilmente acessíveis e pesquisáveis na loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Ao concluir a edição do seu produto, pressione o botão \"Publicar\" para disponibilizar o produto na sua loja."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/class-wc-webhook.php:526
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "Encomenda submetida."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupão guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupão enviado."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produto eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%s produtos eliminados permanentemente."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s encomenda eliminada permanentemente."
msgstr[1] "%s encomendas eliminadas permanentemente."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s encomenda movida para o Lixo."
msgstr[1] "%s encomendas movidas para o Lixo."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupão eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%s cupões eliminados permanentemente."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupão movido para o Lixo."
msgstr[1] "%s cupões movidos para o Lixo."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:83
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: includes/class-wc-post-types.php:93
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupão"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
msgid "Coupon amount"
msgstr "Quantidade do cupão"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do Produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:525
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:413
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "SKU"
msgstr "REF"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:527
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:421
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:97
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/price/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:352
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:197 templates/myaccount/my-orders.php:15
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:516
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:448
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:384
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/wc-account-functions.php:198 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:38
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:526
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:420
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:518
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/wc-account-functions.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar para"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
msgid "Downloadable"
msgstr "Descarregar/Download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:385
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/wc-account-functions.php:199 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/order/order-details.php:52
#: templates/myaccount/my-orders.php:17 templates/checkout/review-order.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-stripe.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/stripe/stripe-utils/utils.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-footer-item/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:140
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:319
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:48
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:52
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:275
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/InsightFirstSale.php:60
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:198
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:229
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:682
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Estado da encomenda alterado por edição em massa:"

#: includes/wc-product-functions.php:575
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externo/Produto de afiliado"

#: includes/wc-product-functions.php:576
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"

#: includes/wc-product-functions.php:573
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos os tipos"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:614
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:36
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:617 templates/cart/cart.php:143
#: templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupão"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:632
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:813
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:670
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade do catálogo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:699
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/4.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/customer-effort-score/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:213
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/class-wc-form-handler.php:269 includes/class-wc-countries.php:665
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:35
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:47
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:595
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:62
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:94
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/class-wc-countries.php:807 includes/class-wc-countries.php:1171
#: includes/class-wc-countries.php:1181 includes/class-wc-countries.php:1352
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:406
msgid "Postcode"
msgstr "Código Postal"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vendas por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vendas por produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupões por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:186
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Stock baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Impostos por código"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Impostos por data"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Pronto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/wc-account-functions.php:100
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76
#: includes/class-wc-post-types.php:382 includes/class-wc-query.php:113
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:130
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:78
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:255
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:300
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:449
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:591
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/3.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/5.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-taxes-item/index.js:29
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "Assistente de Instalação do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Agora não"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Ignorar este passo"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Onde está estabelecida a sua loja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Escolha uma moeda&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:73
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:87
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Left with space"
msgstr "Esquerda com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:250
msgid "Right with space"
msgstr "Direita com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360
msgid "oz"
msgstr "onça"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:374
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:375
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "yd"
msgstr "jarda"

#: includes/class-wc-install.php:562
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: includes/class-wc-install.php:567
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:572
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compras"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas configurações foram guardadas."

#: includes/class-wc-countries.php:810 includes/class-wc-countries.php:1067
#: includes/class-wc-countries.php:1176 includes/class-wc-countries.php:1347
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:381
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:397
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/country-address-fields.js:515
msgid "State"
msgstr "Distrito"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "Produto guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "Encomenda guardada."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "As definições de tamanho desta imagem foram desactivadas porque os seus valores estão a ser substituídos por um filtro."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto actualizado. <a href=\"%s\">Ver Produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "Produto actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "Encomenda actualizada."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupão actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupão actualizado."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produto actualizado."
msgstr[1] "%s produtos actualizados."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produto não actualizado, alguém o está a editar."
msgstr[1] "%s produtos não actualizados, alguém os está a editar."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s encomenda actualizada."
msgstr[1] "%s encomendas actualizadas."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s encomenda não actualizada, alguém a está a editar."
msgstr[1] "%s encomendas não actualizadas, alguém as está a editar."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupão actualizado."
msgstr[1] "%s cupões actualizados."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupão não actualizado, alguém o está a editar."
msgstr[1] "%s cupões não actualizados, alguém os está a editar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:282
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:590
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:82
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:672
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:49
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:104
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de milhares."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency position."
msgstr "Posição da moeda."

#: includes/class-wc-install.php:577
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Vamos começar!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page setup"
msgstr "Instalação de páginas"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Lista de clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes vs visitantes"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Distrito/Município ou código do município"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/edit.js:188
msgid "Order notes"
msgstr "Notas da encomenda"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Rascunho de produto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré visualizar produto</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto registado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Pré-visualizar produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "Publish your product!"
msgstr "Publique o seu produto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Product images"
msgstr "Imagens de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Virtual products"
msgstr "Produtos virtuais"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose product type"
msgstr "Escolha o tipo de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "De seguida deverá atribuir um preço ao produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Endereço de email do PayPal"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
msgid "Billing"
msgstr "Facturação"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produto movido para o lixo."
msgstr[1] "%s produtos movidos para o lixo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho da encomenda actualizado."

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:226
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Mais %d outra nota"
msgstr[1] "Mais %d outras notas"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto agendado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Poderá opcionalmente associar \"etiquetas\" aos seus produtos aqui. As etiquetas, fornecem uma classificação adicional dos seus produtos para facilitar a sua pesquisa aos clientes."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupão recuperado do lixo."
msgstr[1] "%s cupões recuperados do lixo."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s encomenda recuperada do lixo."
msgstr[1] "%s encomendas recuperadas do lixo."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produto recuperado do lixo."
msgstr[1] "%s produtos recuperados do lixo."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas ao sair desta página."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545
msgid "Hard crop?"
msgstr "Recortar às dimensões exactas?"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Com mais stock"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:723
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d estado de encomenda alterado."
msgstr[1] "%d estados de encomenda alterados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:294
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Processing"
msgstr "Em processamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleccione uma página&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/wc-account-functions.php:200
msgid "Actions"
msgstr "Acções"

#: includes/wc-product-functions.php:574
msgid "Grouped product"
msgstr "Produtos agrupados"

#: includes/class-wc-form-handler.php:268 includes/class-wc-countries.php:658
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/BillingAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ShippingAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/address-form/default-address-fields.js:23
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
msgid "Select none"
msgstr "Não seleccionar nenhum"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/wc-template-functions.php:1783
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %d: product ID.
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
msgid "ID: %d"
msgstr "Id.: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"

#: includes/class-wc-auth.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Por favor, insira o código do país com duas letras maiúsculas."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Por favor, insira um valor inferior ao do preço normal."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Enter a value"
msgstr "Indique um valor"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Indique um valor (fixo ou %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, tem a certeza?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Set variation image"
msgstr "Defina a imagem da variação"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "variation added"
msgstr "variação adicionada"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "variations added"
msgstr "variações adicionadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "No variations added"
msgstr "Não foram adicionadas variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta variação?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Guardar alterações antes de mudar de página?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variação"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Tem a certeza que pretende processar este reembolso? Esta ação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:324
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Remover este atributo?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/wc-order-functions.php:969 includes/class-wc-privacy.php:31
#: includes/class-wc-order.php:1695 includes/class-wc-order.php:1696
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:62
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:1110
#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:183
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/checkout/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/config.js:17
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:586
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilizado para variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Indique um nome para o novo atributo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:677
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:367
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Não pode adicionar a mesma taxa de imposto duas vezes!"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/chip/removable-chip.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:573
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug \"%s\" é muito longo (28 caracteres, no máximo). Reduzir, por favor."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:575
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" não é permitido, porque é um termo reservado. Mude-o, por favor."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:577
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" já está em uso. Mude-o, por favor."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Erro: ID de atributo inexistente."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordem personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nome (númerico)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ProductCollectionDataSchema.php:64
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:203
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:18
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar termos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:181
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s encomenda</strong> a aguardar processamento"
msgstr[1] "<strong>%s encomendas</strong> a aguardar processamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:433
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:682
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/class-wc-post-types.php:320 includes/class-wc-post-types.php:386
#: includes/class-wc-post-types.php:451 templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/edit.js:161
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:272
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/editor-block-controls.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:27
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s encomenda</strong> em espera"
msgstr[1] "<strong>%s encomendas</strong> em espera"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:281
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> em stock baixo"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> em stock baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:344
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:30
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:74
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Coupons.php:75
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:33
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/totals-discount-item/index.js:88
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Encontrou um bug?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar bug"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Sobre WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe os <strong>impostos</strong> para a sua loja via arquivo csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
#: includes/class-wc-install.php:1355
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:34
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Navigation/CoreMenu.php:102
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/6.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens da encomenda serão concedidas automaticamente quando o estado da encomenda estiver em processamento ou concluída."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Nota"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Base da categoria de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Base da tag de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/class-wc-emails.php:447
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:464
#: includes/wc-account-functions.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:353
#: includes/class-wc-post-types.php:315
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/order/order-details.php:51 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:318
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout/cart/full-cart/cart-line-items-table.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:126
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Loja base"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Loja base com Categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:62
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Atribua aqui nome ao seu novo produto. Este é um campo obrigatório apresentado aos seus clientes na loja."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/wc-product-functions.php:847
#: includes/wc-formatting-functions.php:1223
msgid "In stock"
msgstr "Em stock"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Sem correspondências"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Carregamento falhou"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Por favor, coloque %qty% ou mais caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Pode apenas seleccionar 1 item"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Pode apenas seleccionar %qty% itens"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Carregar mais resultados&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Pesquisando&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:191
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: includes/wc-core-functions.php:2114
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-update-functions.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"

#: includes/wc-core-functions.php:2115
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-update-functions.php:59
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-etiqueta"

#: includes/wc-core-functions.php:2113
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-update-functions.php:68
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:1777
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:1781
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
msgid "Backordered"
msgstr "Pendente"

#: includes/wc-template-functions.php:2143
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2002
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:53
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2017
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:62
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2032
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/hooks/payment-methods/use-payment-method-interface.js:74
msgid "Shipping:"
msgstr "Envio:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2093
#: templates/checkout/thankyou.php:64 templates/checkout/order-receipt.php:33
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3335
msgid "Download %d"
msgstr "Descarregar %d"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3335
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/0.js:1
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Validade (MM / AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1855
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:139
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1864
#: includes/class-wc-product-simple.php:60 includes/class-wc-embed.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:164
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1240
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(pode ser encomendado sem stock)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em stock"

#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/wc-template-functions.php:3495
#: includes/wc-template-functions.php:3518
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/class-wc-embed.php:130
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2042
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2044 templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/atomic-block-components/stock-indicator-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/product-backorder-badge/index.js:17
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível por encomenda a fornecedor"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-order.php:886 includes/class-wc-order.php:896
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:3533
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Ordem no menu de variações (determina a posição na lista de variações)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data de fim da promoção (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Activar Arquivos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível conceder o acesso – o utilizador pode já ter permissão para este ficheiro ou o email de facturação não está definido. Certifique-se de que esse email é definido e de que a encomenda foi guardada."

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:367
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Estado da encomenda alterado de %1$s para %2$s."

#: includes/class-wc-auth.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
msgid "Write"
msgstr "Escrita"

#: includes/class-wc-auth.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Read/Write"
msgstr "Leitura/Escrita"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"

#: includes/emails/class-wc-email.php:884
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:295
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:314
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:330
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:153
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A acção falhou. Por favor, actualize a página e tente novamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:366
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este descarregamento?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/homescreen.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Por favor elimine %qty% caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:321
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este reembolso? Esta acção não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:322
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta coluna de imposto? Esta acção não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja eliminar este atributo?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-admin/dist/chunks/task-list.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/shipping-calculator/address.js:52
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributo actualizado com sucesso"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar informações de facturação para a morada de entrega? Isto irá remover todas as informações de morada de entrega existentes actualmente."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Active esta opção se quiser esse atributo para ter arquivos de produtos na sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data de início da promoção (formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/class-wc-cart.php:1556
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1973
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Gratuito!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2040
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/wc-product-functions.php:848
msgid "Out of stock"
msgstr "Esgotado"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:292
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> esgotado"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> esgotados"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Tem a certeza que pretende interligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos de variação (máximo de %d por vez)."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Dados do cupão"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "Acções da %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permissões do produto descarregável"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "%s notes"
msgstr "Notas da %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "Itens da %s"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:125
msgid "%s data"
msgstr "Detalhes da %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:118
msgid "Product data"
msgstr "Dados do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:117
msgid "Product short description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:349
msgid "Add to menu"
msgstr "Adicionar ao menu"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:301
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Endpoints WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Opções WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
msgid "Sales reports"
msgstr "Relatórios de vendas"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Impostos WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensões oficiais"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Github project"
msgstr "Código fonte no Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Página no WordPress.org"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no <a href=\"%1$s\">fórum do Github</a>. Assegure-se de ler o <a href=\"%2$s\">guia de contribuição</a> antes de reportar qualquer coisa. Seja o mais descritivo possível e inclua o seu <a href=\"%3$s\">relatório de estado do sistema</a>."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Se necessitar de ajuda para compreender, utilizar ou extender o WooCommerce, <a href=\"%s\">por favor leia a documentação</a>. Irá encontrar todos os tipos de recursos, incluíndo código de exemplo, tutoriais e muito mais."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/shipping-rates.js:56
msgid "Local pickup"
msgstr "Levantamento no local"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Entrega local"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s mais vendido este mês (vendeu %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Estado do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:246
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adicionar novo atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referência única para o atributo, deve ser mais curta do que 28 caracteres."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:292
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Pesquisar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revogar chave da API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Chave da API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Chave do consumidor que termina em"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código do cartão"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"

#: includes/class-wc-order.php:2035
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:393
#: templates/checkout/thankyou.php:70 templates/checkout/order-receipt.php:38
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina a sequência de ordenação dos termos nas páginas de produto no site da loja. Se estiver a usar a ordenação personalizada, pode arrastar e largar os termos neste atributo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/wc-template-functions.php:2777
#: includes/wc-template-functions.php:2778
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Seleccione uma opção"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, elimine 1 caracter"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, insira 1 ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Insira algum texto, ou alguns atributos separando os valores por pipe (|)."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base personalizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar a base padrão."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1230
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Só %s em stock"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Avaliações recentes WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, seleccione alguns itens."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Por favor, insira no formato monetário decimal (%s) sem separador de milhares e símbolos de moeda."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir ajuda, recomendamos verificar o estado do sistema e identificar possíveis problemas com a sua configuração."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envio grátis"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente seleccionado"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi seleccionado um produto para ser duplicado!"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Basilan"
msgstr "Basilian"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sul"

#: i18n/states.php:1200
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compustela Valley"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Ocidental"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Ilhas Dinagat"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Samar Oriental"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sul"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1220
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao do Norte"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao do Sur"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Ocidental"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Mindoro Ocidental"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Mindoro Oriental"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1249
msgid "South Cotabato"
msgstr "Cotabato do Sul"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Leyte Sul"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao do Norte"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao do Sul"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga do Norte"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga do Sul"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1475
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1479
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1480
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1481
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1720
msgid "California"
msgstr "Califórnia"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1724
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:944 i18n/states.php:1736
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1745
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"

#: i18n/states.php:1746
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"

#: i18n/states.php:1747
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"

#: i18n/states.php:1748
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"

#: i18n/states.php:1749
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"

#: i18n/states.php:1750
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:1756
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"

#: i18n/states.php:1757
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:1764
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"

#: i18n/states.php:1726
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/states.php:693
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:694
msgid "Bologna"
msgstr "Bolonha"

#: i18n/states.php:695
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:696
msgid "Brescia"
msgstr "Bréscia"

#: i18n/states.php:697
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:698
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:699
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:700
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:701
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:702
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:703
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:704
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:705
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:706
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:707
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:708
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:709
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:710
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:711
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:712
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:713
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:714
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:715
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:716
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:717
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:718
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:719
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:720
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:721
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:722
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:724
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:725
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:726
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:727
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:728
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:729
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:730
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:731
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:732
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:733
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:734
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:735
msgid "Milano"
msgstr "Milão"

#: i18n/states.php:736
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:737
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e Brianza"

#: i18n/states.php:738
msgid "Napoli"
msgstr "Nápoles"

#: i18n/states.php:739
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:740
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:741
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:742
msgid "Padova"
msgstr "Pádova"

#: i18n/states.php:743
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:744
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:745
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:746
msgid "Perugia"
msgstr "Perúgia"

#: i18n/states.php:747
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:748
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:749
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:750
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:751
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:752
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:753
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:754
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:755
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:756
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravena"

#: i18n/states.php:757
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:758
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:759
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:760
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:761
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:762
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:763
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:764
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:765
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:766
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:767
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:770
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:771
msgid "Teramo"
msgstr "Téramo"

#: i18n/states.php:772
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:773
msgid "Torino"
msgstr "Turim"

#: i18n/states.php:774
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:775
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:776
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:777
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:778
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:779
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:780
msgid "Venezia"
msgstr "Veneza"

#: i18n/states.php:781
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:782
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:783
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:784
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:785
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:786
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:814
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:815
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:816
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:817
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:818
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:819
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:820
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:821
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:822
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:823
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:824
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:825
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:826
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:827
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:828
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:829
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:830
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:831
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:832
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:834
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:835
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:836
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:837
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:838
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:839
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:840
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:841
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:842
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:843
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:844
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:845
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:846
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:847
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:848
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:849
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:850
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:852
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:853
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:854
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:855
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:856
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:857
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:858
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:859
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:860
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:993
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:994
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:995
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:996
msgid "Baja California"
msgstr "Baixa Califórnia"

#: i18n/states.php:997
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:998
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:999
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1015
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1142
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1148
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1153
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1161
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1164
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1171
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:25
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:135
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:136
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:138
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:139
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:140
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:144
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:145
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:146
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:147
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:148
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:149
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:150
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:151
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:152 i18n/states.php:1742
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:153
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:154
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:155
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:156
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:157
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:158
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:159
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:160
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:161
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:162
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:163
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:164
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:165
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:166
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:167
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:168
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:169
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:170
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:171
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:201
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:202
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:204 i18n/states.php:1150
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:205
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:207
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:211
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:212
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:213
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:217
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:219
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:220
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:221
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:223
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:224
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:226
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:227
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:230
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:231
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"

#: i18n/states.php:232
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:233
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"

#: i18n/states.php:234
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terra Nova e Lavrador"

#: i18n/states.php:235
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"

#: i18n/states.php:236
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"

#: i18n/states.php:237
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:238
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"

#: i18n/states.php:239
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"

#: i18n/states.php:240
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:241
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:242
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"

#: i18n/states.php:426
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:427
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:429
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:431
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:432
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:433
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:434
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:437
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:439
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:440
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:442
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:443
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:444
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:445
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:446
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:447
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:448
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:451
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:453
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:454
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:455
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:457
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:458
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:459
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:460
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:461
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:462
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:463
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:464
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:465
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:466
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:467
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:468
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:469
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:470
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:471
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:472
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:474
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:475
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:516
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"

#: i18n/states.php:517
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:518
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"

#: i18n/states.php:521
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:522
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:523
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:524
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:525
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:527
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:528
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:529
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:530
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:531
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:532
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:533
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:534
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:535
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:536
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:537
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:538
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:539
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:540
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:543
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:544
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:545
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:546
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:547
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:548
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:550
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:551
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:552
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:553
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:554
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:555
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:556
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:557
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:558
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:559
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:560
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:561
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:562
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:563
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:564
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:565
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:566
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:567
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:568
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:569
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:570
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:571
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:572
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:573
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:574
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:575
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:576
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:607
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Padrexe"

#: i18n/states.php:608
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:609
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:610
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:611
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:612
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:613
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:614
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:615
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:616
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:617
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:618
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:619
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:621
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:622
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:623
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:624
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:625
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:626
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:628 i18n/states.php:1270
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:629
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:630
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:631
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:632
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:633
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:634
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:635
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:636
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:637
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:638
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:640
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:641
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:642
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:643
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:646
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzistão  (خوزستان)"

#: i18n/states.php:647
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teerão  (تهران)"

#: i18n/states.php:648
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilam (ایلام)"

#: i18n/states.php:649
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:650
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:651
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Ispaão (اصفهان)"

#: i18n/states.php:652
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:653
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:654
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Carmânia (کرمان)"

#: i18n/states.php:655
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadã (همدان)"

#: i18n/states.php:656
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:657
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:658
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Lorestão (لرستان)"

#: i18n/states.php:659
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:660
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:661
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:662
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:663
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:664
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:666
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:667
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:668
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:669
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Curdistão / کردستان)"

#: i18n/states.php:670
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:671
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:672
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:673
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:674
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:675
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:676
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:680
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:681
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:682
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:683
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:684
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:685
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:686
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:687
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:688
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:689
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:690
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:691
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:692
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:639
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:665
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Coração do Norte (خراسان شمالی)"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: i18n/countries.php:25 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Arménia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Faso"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caimão"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha do Natal"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas dos Cocos"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Jibuti"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Domínica"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Falkland"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroé"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "França"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Irão"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Quénia"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Letónia"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Listenstaine"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Maláui"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícia"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Monserrate"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar/Birmânia"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1099
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niuê"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Coreia do Norte"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestiniano"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Neves"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "São Martinho"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "São Martinho (Antilhas Holandesas)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelão"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "São Marinho"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Coreia do Sul"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanca"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trindade e Tobago"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turquemenistão"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (US)"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbequistão"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietname"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sara Ocidental"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabué"

#: i18n/states.php:40
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:41
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:42
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:43
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:45
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:47
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:48
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:49
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:50 i18n/states.php:450
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:51
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:52 i18n/states.php:1285
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:55
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:56 i18n/states.php:331
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:57
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:197
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:59
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:60
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:61
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:66
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"

#: i18n/states.php:67
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"

#: i18n/states.php:68
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"

#: i18n/states.php:69
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:70
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"

#: i18n/states.php:71
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"

#: i18n/states.php:72
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:73
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"

#: i18n/states.php:77
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:78
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:79
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:81
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:83
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:84
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:86
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:87
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:89
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:90
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:91
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:92
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:93
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:94
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:95
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:96
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:97
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:99
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:100
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:101
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:102
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:103
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:104
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:105
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:106
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:107
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:108
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:109
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:111
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:112
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:114
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:115
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:116
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:117
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:118
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:120
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:121
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:122
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:123
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:124
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:125
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:126
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:127
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:128
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:129
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:130
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:131
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:132
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:133
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:134
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/states.php:88
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:82
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:80
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"